Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
156 Meklenborgernes Hjemrejse
vilde i hvert Fald ikke have nogen Vægt overfor
Regeringsraaderne. Der blev da ikke vekslet yderligere Ord. Og da
Forhandlings-Genstandene hermed var udtømte, tog Gesandterne
den 12. December Afsked hos Enkedronningen. I sidste Øjeblik,
førend de drog bort, bragte et Bud fra Regeringsraaderne dem
endnu Erkedegn Heidmanns Svar paa Hans Blomes
Beskyldninger1. Det var meget langt, og det tillodes dem derfor at tage
Brevet med og læse det undervejs. Derimod fraraadede
Regeringsraaderne dem at sende Hans Blome en Afskrift, da sligt
kun vilde medføre Vidtløftigheder.
Gesandterne læste Brevet undervejs og synes at være blevne
overbeviste af dets Modgrunde. I hvert Fald skrev de fra Gedser
tilbage til Enkedronningen2, at Erkedegnen havde klaret saa
godt baade Historien om de stjaalne 7000 Mark og den senere
Tyvs-Ed, mod hvilken han havde erhvervet Frederik den
Andens Beskærmelsesbrev, at det ikke gik an uden videre at
afskedige ham. Og de fik Tid til saavel dette som andre
Skriverier3. Den 12. December var de dragne fra København, og endnu
den 21. laa de fremdeles vejrfaste paa Gedser. De boede paa
Kroen hos Matthias Røvers Eftermand, en forhenværende tysk
„Enspændiger". Og dagligt havde de, naar de listede ud for at
se, om dog ikke Vejret skulde bedage sig, den Gaard for Øje,
hvor deres Hertuginde for fem Aar siden under lignende
Forhold havde udaandet, og hvor Hertug Ulrik derfor ikke mere
vilde overnatte4. Det var triste Udsigter og Udsigt til en trist
Jul. Rejsen selv svarede til Rejsens Udbytte.
22
Jo mere Enkedronningen tænkte i Ro over Udfaldet af den
hele Sendefærd, des tydeligere maatte det staa for hende, at det
var et fuldstændigt Nederlag. Alle hendes Begæringer var blevne
afslaaede. Hendes Fader havde nærmest gjort sig til Nar ved
sin Indblanding. Selv havde hun maattet staa Skoleret i det hol-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>