Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
han holken ind i et lidet aflukke, og jeg saa den med
let hjerte forsvinde. — Nu var det for to groschen i
hare-olje. — Jo, det skulde jeg faa om et kvarters tid.
Jeg var blit svært sulten og tørst, saa jeg gik ud og
fandt mig en bevertning. Der var nogen fine
restaurationer i den første gaden; dem turde jeg ikke søge ind
i. Men endelig fandt jeg en simpel en; stuen var mørk
og fuld af fluer, som krøb omkring paa de brune,
klissede træbordene; vinen jeg fik, var lunken og sur, men
den var vaad, og det var nok for mig. Brødet, som var
fra iforgaars, var for saa vidt heldig valgt, som det var
drygere end om det havde været bagt den dag. Disse
nydelser opslugte til min skræk et helt halvt pund
fleskefedt, og jeg, som ikke havde skullet længer end til
Kindberg, havde ikke nogen ret til at raade over en slig
kapital.
Da jeg kom tilbage til apoteket, var der folk.
Jeg maatte vente, og satte mig bort paa en bænk ved
væggen, hvorfra jeg syntes det maatte være moro at se
paa, hvorledes de i en saa ærværdig forretning stelte
sig med at finde frem midler til at gjøre folk friske med.
Der kom en og forlangte rævesmult. Den gamle
manden tog et høit glas med noget svovlgult i ned
af hylden, stak en sirlig liden elfenbensspade nedi, og
la en klat af det gule i et papir og papiret op i en liden
vegtskaal.
„Vær saa god, min ven; fire gram rævesmult. Det
er to groschen.“
Saa kom der en kone og vilde ha piller. En anden
fik en bitte liden flaske. Saa kom der en gut og bad om
grævlingefedt. Apotekeren langed raskt glasset med
det gule i ned fra hylden, og kom med det forlangte.
Dette undred mig; han maatte vist ta feil; det var jo
rævefedtet som var i det glasset. — Saa laged han til
pulvere, og pakked ind smaa æsker og smaa flasker.
Der kom en gammel kone humpende ind og klaged sig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>