Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversigt af den Polska Litteraturen med särskildt afseende på den Svenska Historien. II. Af Xaver Liske
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
73
polsk litteratur rörande sveriges historia.
419
»Vi erinra oss äfven att vi skrifvit till andra kristne herrar
och till de pommerska städerna . .. Men då denna sak icke funnit
något gynsamt upptagande, ehuru biskopen af Fünfkirchen
förklarat att H. M. kejsaren vore böjd att bringa den till
verkställighet, så har resultatet blifvit såsom vi de dato 23 Augusti
(1570) tillskrivit eder ...»
Konungen uppfordrar derför sina sändebud att ofördröjligen
meddela kejsaren detta och uppmana honom att bestämdt förklara
sig, om han verkligen i afseende på skeppsfarten på Narwa vill
låta stettiner-beslutet gälla. Men han fordrade icke, att kejsaren
och riket skulle använda några särskilda kostnader på
förhindrandet af denna skeppsfart, utan var af den meningen att redan ett
strängt förbud för rikets undersåter vore tillräckligt, det öfriga
skulle konungens »fribytare» göra. Sändebuden skulle derför bedja
kejsaren, att strax låta ett sådant förbud utgå och dessutom skrifva
till de närgränsande konungarne med uppfordran att äfven de
skulle låta dylika förbud utgå till sina undersåter.
»Om hos närboende konungar och tillgränsande riken —
fortfar konungen ord för ord — fråga skulle uppstå om nierces
moscoviticas et orientales, så skall, såsom äfven förut våra
företrädare och vi sjelfve beflitat oss om att ifrån våra
nederlagsplatser et emporiis a nobis constitutis en ständig tillgång
på dessa moskowitiska varor måtte finnas, Europa äfven
fortfarande genom vår försorg dermed vara försedt. Ty om blott
icke denna vår et totius Romani ac Latini nominis fiende
com-merciis aliarum nationum underhålles, så att krigsmateriel, krut,
kulor, kanoner, handtverkare och till sist äfven alla våra och
rikets rådslag och hemliga planer förmedelst denna skeppsfart
till Narwa öfverföras, — så skola vi i våra stater anordna sådana
nederlagsplatser et emporia, hvarmed alla nationer skola vara
tillfreds.
»Men då härom skrifves till våra undersåter och sändebud, af
hvilka den ene tillhör vårt råd och den andre är vår sekreterare,
så ihågkommen väl att denna sak måste betraktas från tvenne
sidor: å ena sidan nemligen att denna navigatio Narvica måtte
blifva impedita, å andra sidan åter, och detta är det vigtigaste,
hoffröken Regina Straz. Sedan han utfört sitt uppdrag, aflade han sin
biskopsskrud, erhöll frökens föräldrars samtycke och äktade henne 1567. Han dog
sedermera i Breslau 1589.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>