Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bidrag till Historien om Pfalzgreven Hertig Adolf Johans sista lefnadsår och familjeförhållanden. Af O. v. Feilitzen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158
ó. v. Feilitzen.
42
med misstänksamhet och i sina lefnadsvilkor underkastades de
så svåra försakelser, att de blefvo föremål för allmänt deltagande.
Äfven till konungens öron trängde ryktet om deras lidanden,
och från alla håll lemnades honom de klaraste intyg om
behofvet af en snar hjelp. Ehuru bevakade de än voro lyckades
äfven de betryckte barnen att till konungen framskaffa sin bön
om hjelp. Carl XI kunde då ej längre undandraga sig att med
sin landsfaderliga myndighet ingripa i föräldramakten, ehuru
det här gälde sjelfva farbrodern, med hvilken han helst undvek
att komma i delo, och ändtligen afsändes strax i början af år 1688
den nye landshöfdingen öfver Östergötlands län, Erik Lovisin, till
Stegeborg med uppdrag att göra sig noga underrättad om
ställningen derstädes. I en särskild skrifvelse till Lovisin af den 4
Jan. 1688, angifver konungen, huru nämnde landshöfding bör
förhålla sig vid sitt uppdrags utförande och för att bereda honom fritt
tillträde till hertigen förser han honom med formligt creditif.
Den kungliga skrifvelsen vitnar, ehuru af helt och hållet officiel
karakter, synbarligen om det stora deltagande, hvarmed Carl XI
omfattade sina unga anförvanters bekymmer och huru han har
stor omtanka för deras framtid, men äfven huru han med ali
försigtighet vill undvika att väcka farbroderns förtrytelse öfver
denna inblandning i hans husliga angelägenheter l).
Yostre Altesse. Emedan detta innelychte skickas att öfwerstyra, ty
an-låt es effter beordran Eders Durchl. hermedh insinuera iag ödmiukeligast att
Hans Durch:t wähl skulle med sin påhellssan bijfogat inkomma der icke
sär-dehles hinder infullo, hugnar sigh dock Hans Durchl:t af hopp kunna med
uthskickandhen närmare kundskap inhampta kunna af Eders Durchl:ts warande
tillståndh och goda hellssä, lefwandes Hans Durchl:t städse bekymrat sigh
emotli Eders Durchl:t effter sin broderliga skyldighet wederbörligen att kunna
acqvitera; alle saker beroo uti de termer, som ett synnerligit changement
medföra kunde, Gud wende allt till dhet bästa. I det öfriga har man förnummit
H. M:tz Änkiedrottningen med synnerlig bevågfenhet] Eders Durchl:t åtänkia
och skulle intet stor manquera att icke H. M:t wille theraf ett marque
lämb-na. Grudh gifwe hans Durchl. Eders Durchl:tz H. Fadher eller Fru moder
siellfwe någon ansökningh giöra wille worde allt på jämnaste wägar bracht,
dock kan man intet än troligen önska en lyckelig succés och fortgångh i det
dygdigaste och ädhlaste upsåth Eders Durchl:t heela werlden en materia
lemb-nar låffordh och ähredichtan publicera, lefwandes iagh i djupaste wördnat
Eders Durchl:tz trounderdån-ödmjuke tjenare
Laurent Croning.
Skrifvelsen, som återfinnes i Riksregistraturet under nämnda datum
har följande lydelse: Wår ynnest etc. etc. I hafwen af innelyckte Copia att
see hwad som Hans Kiärl. "Wår H:r Faderbroders Hertig Adolph Johans barn
oss klageligen gifwa tillkiänna om deras närvarande olägenheet och beswärligit
tillstånd; så ehuruwäl Wij icke någon grundeligh wiss kundskap hafwe huru
der medh egenteligen må wara beskaffat, sampt huru wida det, som jembwäl
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>