Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
298
O. NILSSON.
10
den olika kampen mot tvenne fiender på en gång. Helt och
hållet utan bundsförvandter befann sig Sverige icke. Det hade
genom Schulin d. 24 Aug. (4 Sept.) ett muntligt svar, hvars hufvudsakliga
innehåll var följande: hvad den slesvigska frågan anginge, så hoppades
konungen, att kejsarinnan, som lofvat att till hans förmån använda hos storfursten
sina bona officia, skulle vänskapsfullt bemöda sig att utfinna de lämpligaste
medel till en för båda hofven lyckosam lösning; hvad åter den förmodade
svenska suveränitetsplanen beträffade, ansåge konungen, att den borde i god tid
eftertryckligt motarbetas, men att kejsarinnan bäst befunne sig i tillfälle att
till densammas hämmande, innan den komme till utbrott, vidtaga kraftiga
åtgärder; dessa ville dock konungen gerna understödja, hvadan han vore benägen
att derom rådpläga med kejsarinnan, så snart hon gåfve honom närmare
besked; och slutligen önskade han, att, om "auf etwas effectives sollte
angetragen werden", kejsarinnan måtte hålla honom ryggen fri, så att han icke genom
någon af Preussen företagen diversion blefve hindrad i sitt uppträdande mot
Sverige. — Till De Cheusses sände nu Schulin en afskrift af detta svar, samt
instruerade honom på följande sätt: "Il paraît par tout ce qu’on a pu
approfondir, que le véritable but de la Russie serait d’engager notre cour
insensiblement à faire l’agresseur et préparer à nos dépens les affaires pour le plan
qu’elle se propose de chasser le prince successeur de Suède et mettre celui de
Hesse à sa place. Les avantages qui en pourraient résulter au Dannemarc ne
balancent point les hazards et les frais d’une semblable entreprise, et il faut
indiquer des convenances plus réelles et plus importantes pour se laisser
engager à un pas de cette nature. Le point qu’il faut suivre dans cette
négociation, est de faire bien espérer la Russie de nos dispositions et de la pousser
de plus en plus à alarmer la Suède par des arrangements sur les frontières et
même à engager l’affaire, ce qui pourra mettre notre cour dans la situation
de prévoir mieux les suites et se stipuler des convenances, quand on sera
obligé de chercher son concours. C’est dans cette vue que la réponse à M:r
de Korif a été concertée et Sa Majesté m’ordonne de vous dire que dans vos
entretiens avec le grand-chancelier vous en suiviez précisément le sens et que
vous travailliez de votre côté le mieux qu’il se pourra pour obtenir le but que
la cour se propose et que je viens de vous indiquer."–(Schulin till De
Cheusses, den 8/14 Septemb. 1748.)
Bland de garantier, hvilka Danmark under dessa förhandlingars fortgång
begärde, ingick äfven den fordran, att Ryssland skulle förhjelpa det till
återfående af Skåne, Halland och Bohuslän. Dessa provinser ville nemligen
Danmark hafva till "barrière" mot Sverige. Denna fordran synes dock icke hafva
blifvit definitivt framstäld förrän i April eller Maj 1749. Dessförinnan hade
visserligen De Cheusses, som i början af nämnde år erhållit fullmagt att med
ryska hofvet öfvercnskomma om vilkoren för den tilltänkta konventionen mot
Sverige, låtit Bestoucheff förstå, att man önskade erhålla äfven Blekinge ; men
om denna provins tyckes icke någon fråga hafva sedermera uppstått. Hvad
åter Skåne beträffade, gjorde Bestoucheif längre fram den anmärkningen, att
sjömagterna möjligen torde motsätta sig dettas afträdande till Danmark. (Schulin
till De Cheusses, d. 30 April/11 Maj ; De Cheusses till k. Fredrik V, d. 27
Febr./10 Mars och d. 30 Maj/10 Juni.)
Ungefär vid samma tid, som den holsteinska preliminär-traktaten ingicks
mellan Fredrik Y och Adolf Fredrik — hvilket synes hafva skett utan att man
i Petersburg derom hade ringaste aning — beviljade ryska hofvet formligen
och för sin del den af Danmark begärda barrièren, men likväl endast med det
förbehåll att, i händelse sjömagterna skulle vid det blifvande fredsslutet
motsätta sig det så tilltänkta arrangement et, danska konungen "se contenterait de
la meilleure barrière qu’on pourrait lui procurer selon le succès des armes."
Detta förbehåll beledsagades likväl — som De Cheusses uttrycker sig — "de
belles paroles et d’assurances que l’impératrice de Russie verra avec plaisir
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>