Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
13
odhner: anmärkningar rörande slaget vid lützen.
397
het. Och med fyra af de åtta kompanier han hade angrep han dem
och slog dem på flykten; men då han drog sig tillbaka, ansatte de
honom (som man kunde vänta) så, att de bragte honom i trångmål,
till dess han, understödd af sina fyra öfriga kompanier (uppstälda för
detta ändamål), åter angrep och till den grad ruinerade dem, att vi
på hela dagen ej mer besvärades af dem. Derpå spelade kanonerna
en stund, men vi befunno oss nu inom skotthåll för deras kanoner.
Och drabbningen börjades omkring kl. 10, det var då klar dag, men
just som slaget begynde, föll en så tjock dimma, att vi ej kunde se
hvarandra; hade ej detta inträffat, så tror jag, att vi skulle hafva
hastigt fullbordat vårt dagsarbete (men allt måste vara såsom Gud vill
hafva det). Yid vårt första anfall satte de likaledes staden Lützen i
brand, hvilket gjorde oss mycken olägenhet, i det att vinden dref röken
rakt på oss. Hertig Bernhards och Winckels regementen hade fått
ordres att angripa kanonerna vid qvarnarne; de öfriga kanonerna blefvo
snart tagna och förnaglade, men de vid qvarnarne hade vi tre gånger
i vårt våld, och blefvo åter drifna ifrån dem. Yid första anfallet mot
diket fick konungen ett skott i armen och ett i hästens hals; hvarpå
man sökte öfvertala honom att draga sig undan, hvilket han vägrade,
han red till fronten af högra kavalleriflygeln, uppmuntrade folket,
sägande, att ingenting felades honom, och dermed befalde han dem alla
att följa sig, red öfver diket och angrep fienden, men följdes endast
af fyra regementen, hvilka möttes af en sådan öfvermakt, att de voro
tvungna att draga sig tillbaka. Och der föll konungen, skjuten genom
hufvudet och genom kroppen. Nära invid honom föll en viss
Truch-sess, hans kammarjunkare, hvilken kom derifrån med lifvet, men
sedermera afled; han berättade, att då vårt kavalleri retirerade, kom en
fiendtlig officer, som frågade honom, hvem konungen vore, hvilket han
vägrade säga; han sköt honom då i kroppen och vände sig sedan till
konungen sjelf med den frågan, hvem han vore, hvartill han svarade,
att han var konungen af Sverige; hvarpå han ärnade föra honom bort,
men seende våra ryttare åter nalkas till anfall, genomborrade han
konungen två gånger med en värja, och skyndade sedan undan, ty nu
gjorde hertig Bernhard sjelf ett anfall med kavalleriet, slog fienden
tillbaka och förde undan liket, hvilket hade bekommit inalles 10 sår.
Då underrättelsen om konungens död kom ut bland soldaterna, hade
det (tvärtemot hvad man kunde vänta) till följd, att de stredo så
mycket tapprare, liksom om de syntes beslutna att hämnas hans död
eller dö. Och alltså har denne segerrike furste segrat i döden; ty
han stupade i kavalleriets första anfall, emellan kl. 11 och 12, och
slaget varade till kl. 5; jag tror dock ej det hade varat sålänge, om
det varit klart väder, ty dimman var så tät, att, då vi hade slagit
(lem, vi voro ur stånd att fullfölja segern. Och slutligen, när de voro
alldeles slagne, och vi hade vändt kanonerna vid qvarnarne mot dem,
omkr. kl. 3, ankommo 8,000 soldater, näml. Pappenheims armé, hvilken
åter gjorde ett angrepp på qvarnarne och gaf oss en så dugtig salva1),
Brefvet har "solvo’’, hvilket väl icke ger någon mening.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>