Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’468
XAVER LISKE.
240
fästade vid konungens person och icke vid hans lycka.
Dessutom, tillade hon, hade de, som anslutit sig till konungen af
Sverige, gjort detta tvungna eller öfverraskade af den hastiga
olyckan eller öfvertalade af dem, som voro fiender till rikets väl.
Korteligen, lion försäkrade sin herre och gemål, att dessa anbud
från konungens af Sverige sida vore henne vidrigare och
fruktansvärdare än svenskarnes tyranni och krigets fasor och att hon på
intet sätt ville återvända till Polen med stöd af en sådan allians,
utan långt hellre, om Gud i sin vrede så behagade, ville hon
uthärda en ständig landsflykt och bo i främmande land än
utan den värdighet, som henne tillkom, sitta på tronen. Till
sist bad hon Hans Maj:t konungen ödmjukt, att han måtte blotta
dessa svenskarnes intriger för erkebiskopen af Gnesen, wojwoden
af Posen och kronkansleren.
"Hans Maj:t tog ock denna sak i närmare öfvervägande.
Mycket vore att anföra om Hennes Maj:t drottningens ihärdiga
sträfvande härutinnan. Så förehöll hon konungen med hela sin
själs styrka: man får icke låta denne svenske tyrans högmod
taga öfverhand och låta honom uppträda som välgörare emot oss
och erbjuda det han alldeles ej har någon rätt till (likasom
djefvulen, då han erbjöd Christus alla riken i vèrlden, ehuru de ej
tillhörde honom). Bättre vore då att icke lefva än på sådana
vilkor. Det gifves ingen större nesa och plåga än att lefva på
sin fiendes nåcl. Vi måste nödvändigt bryta hans högmod och
återvända till Polen eller, om det ej blir oss möjligt att
återkomma dit, då hellre draga oss tillbaka, om det ock vore till
en obebodd och menniskotom öken, än att köpa vår återkomst
till fäderneslandet med republikens undergång och införandet af
en ny regementsform, genom hvilken, sedan först adelsfriheten
blifvit upphäfd, äfven katolska religionen skulle störtas; ty huru
kunde väl konungen af Sverige blifva en sann och uppriktig
beskyddare af vår tro, dä han sjelf vore uppfödd och uppfostrad i
en lära, som stode i strid med denna? Man måste endera intåga
i Polen cum honore eller ock besluta sig att draga sig bort till
någon undangömd vrå och ej mera inlåta sig i några offentliga
värf utan helt bortglömd framlefva sina dagar intill sitt slut.
"Ett så godt råd vann insteg i den gode konungens hjerta
och tillät han, att drottningen fick öppet meddela sig med
sena-torerne och inhemta deras tankar. De, soiii ännu lefva, kunna
om allt detta afgifva ett fullvisst vittnesbörd, framför allt
kronkansleren, då wojwod af Posen, för hvilken ingen af drottningens
planer var obekant, enär han var tillika hennes marskalk och
åtnjöt stor ynnest hos henne, ty hon värderade den
gammalpolska godhet och redbarhet, som utmärkte honom. Det blef
således beslutadt, att man skulle till svar på konungens af
Sverige förslag blott gifva suspensa et ambigua verba, men icke
afbryta underhandlingarna med honom utan ställa sig såsom om
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>