- Project Runeberg -  Historiskt bibliotek / Femte delen /
382

(1875-1880) With: Carl Silfverstolpe
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

380

XAVER LI SKE.

304

statuum Hollandicorum uppdrag önskade gifva till känna sin
vilja att hämma detta krig mellan E. K. M:t jämte republiken
och Gustaf, har E. K. M:t behagat ej blott visa sig böjd
derför, utan har äfven yttrat sin mening härom för mig dess
förinnan, då jag i Thorn samtalade med E. K. M:t om detta
fredstillbud, och befalt mig att äfven på denna resa vara E. M:t
följaktig och ej undandraga mig detta arbete, i fall tillfälle
yppade sig till underhandlingar. Derpå har E. M:t uti
Star-gard, ehuru jag var oförberedd och fruktade en så stor
uppgift, befallt mig att åtaga mig densamma och stält vid min
sida såsom kolleger stora och hedervärda män: herr Jakob
Kaminski, wojwod af Brzesc, herr Mielzynski, kastellan af
Biechow, herr starosten af Dorpat, som på E. M:ts befallning
redan ofta befattat sig dermed, men då var frånvarande.

Derefter emottogo vi af E. K. M:t en kort muntlig
instruktion, som innebar, att vi af herrar sändebuden skulle söka
utleta, med hvilka medel de ville vinna upprättelse för den
uppenbara orätt, som blifvit E. K. M:t tillfogad, och ernå
freden. De hade nämligen redan uti Warschau förklarat, det de
ville afhandla och afsluta denna sak ex dignitate V. H. M:tis,
och derpå skulle vi ex re fatta beslut och yrka på
restitutio-nem ablatorum et satisfactionem pro damnis ülatis. Tre af oss
anlände till lägret, ty starosten af Dorpat hade ännu icke
ankommit, och der mottogos vi honorißee af hetmanen, såsom det
tillkom E. K. M:ts kommissarier och tjenare.

Samma dag kommo äfven de holländska sändebuden till
hetmanens tält, sedan de förnummit vår ankomst. Sedan vi å
ömse sidor helsat hvarandra, och de för oss förklarat sin
beredvillighet till detta verk, samtalade de med oss om tid och ort
för underhandlingarna med de svenske kommissarierne, om
ömsesidig säkerhet och om sättet att leda dessa
underhandlingar. I afseende på tiden kommo vi öfver ens, att den skulle
beramas, som sändebuden funno lämplig. Till den ort, som
vore betryggande för hvardera partiet, skulle vi gifva vårt
samtycke. Allt detta öfverläto vi åt hetmanen, som skulle sörja
för vår säkerhet och äfven bona fide garantera dem densamma.
I afseende på sättet för underhandlingarna tycktes detta vara
bäst: Herrar sändebuden såsom mediatores skulle in absentia
partis adverses förhöra parterna och derpå bona fide meddela
hvardera hvad a partibus blifvit propositum, ty förslagen å
ömse sidor kunde endast exaeerbare animos, om man skulle
gifva verb a aceommodata rebus.

Herrar sändebuden mottogo denna vår förklaring och hade
densamma följande dag med sig till motparten, återvände
derefter till oss och meddelade, att fienden hade gått in på
förslagen; de fordrade endast att hetmanen skulle gifva en
caution ratione securitatis för kommissarierne, och de sjelfve lof-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:04:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/histbib/5/0390.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free