Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
49
fl. hjärne: utdrag ur rysëa krönikor.
239,
gåfvo de sig på flykten och uppnådde flyende herberget och berättade
hvad de hade sett för alle, som der voro. Och den Kristusälskande
menigheten, som hade blifvit styrkt af det högherrliga, af Guds
moders undergörande bild utgångna und(ret och väntade att skåda hennes
nåd emot sig, vinnlade sig alla, utgjutande tårar, fliteligen om böner
och bådo att varda befriade från kättarnes anfall. Och sålunda
uppmuntrades de alle samman genom den oöfvervinneliga herskarinnans
beskärm, stående på fästningens bröstvärn och försigtigt afbidande
kättarnes anfall, och hela den dagen och natten tillbragte de utan
sömn.
Om Guds moders försvar af sitt herberge, och huruledes hon med
osynlig kraft förjagade de gudlöse vedersakarne till otillgängliga orter.
Den följande dagen hvilade icke heller de rättrogne, utan bådo
till den högheliga Guds moder och afbidade fiendernas anfall — och
si! en viss man af kristen börd kom till herberget och berättade för
vojevoderna: »Då jag», sade han, »var i fångenskap hos de kätterske
svenskarne och led stort elände hos dem och måste följa med dem,
och då de i går med hela sin krigshär ryckte fram med stort skryt
och väldigt utrustade, viljande skvndsamligen uppnå detta herberge
och intill grunden förhärja det samma, ty så var dem befaldt af deras
vojevoder, — då kommo de till floden Sias, som är på det afstånd
härifrån, att en fotgängare hinner dit vid middagstiden, och si! i den
stunden visade sig för dem på andra sidan floden en oräknelig mängd
af edra trupper, på alla sidor i väldig vapenrustning framstormande
emot dem. Och då föll öfver hela deras krigshär skräck och stor fasa,
och deras mod förintades, och de begåfvo sig på flykten, slående och
trängande hvarandra bakifrån. Och de förföllo till sådan förvirring
och förblindelse, att de icke ens igenkände de vägar, på hvilka de
ditkommit, utan en sådan bäfvan grep dem, att de rusade in i djupa
skogen och i otillgängliga snår och kärr, icke urskiljande hvarandra.
Ty det syntes dem, som om en oräknelig mängd af edra trupper
förföljde dem hack i häl, och si! denna ödsliga skog tedde sig för dem
såsom eder krigshär, den der hasteligen jagade efter dem. Men jag
befriade mig då, genom den högheliga Guds moders nåd, från
fångenskapen och uppnådde detta herberge» 1).
Om de sändebud, som den gudfruktige tsaren afsände till de otrogne
svenskarne för att ingå förlikning, och om deras ankomst till Tichvin.
I de ofvannämnda städerna och i alla deras områden pinade då
bitterligen den lede tyrannen, den svenske vojevoden, med sitt
tyranniska herravälde och sin ondska de rättrogne kristne. Men då den
gudfruktige storherren tsaren och storfursten öfver hela Ryssland
Mikael Feodorovitsj förnam denne gudlöse tyranns oupphörliga svåra
ilska emot kristenheten, mäktade han icke uthärda det, utan öfverlade,
1) Här är ett kap. utelemnade Anm. af ryske utg.
Hist. Bibliotek. 880.
17
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>