Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
284
f. j. bæhrendtz.
10
af den ryska hufvudstaden, och man ansåg sig nu så säker om
framgång, att man redan i början af April gjorde storartade
tillrustningar för hans emottagande 1). I medlet af månaden
anlände emellertid en underrättelse, som väckte desto större
uppseende, som den var fullkomligt oväntad. Den 27 Mars
1794 hade Sverige och Danmark slutligen kommit öfverens om
ett neutralitetsförbund med syfte att gemensamt skydda sin
handel mot de krigförande makternas öfvergrepp. Traktaten
derom meddelades nu i Petersburg 2), der man aldrig kunnat
tänka sig, att den gamla fiendskapen mellan de båda
skandinaviska länderna skulle lemna plats för vänskap och förbund.
Harmen blef derför stor. Sverige stode icke längre isoleradt
som förut och skulle följaktligen icke så lätt foga sig efter
Rysslands vilja. Stenbock började bemötas kallt och till
Stedingk yttrade Markoff, att han högeligen fruktade, att man
haft för brådtom med detta steg och snart skulle komma att
ångra det3). Katarina fann sig dock af omständigheterna
nödsakad att dölja sitt missnöje. — I stället uppsattes en ytterst
förekommande skrifvelse till hertigen, deri hon förklarade, att,
sedan konungen gifvit sitt bifall till underhandlingen, instämde
hon af samma skäl som hertigen i dennes uttalade önskan om
förbindelsens snara afslutande och offentliggörande. För
närmare öfverenskommelse om tiden för sjelfva giftermålet
önskade hon få se konungen och hertigen vid sitt hof.
Kontraktet kunde dessförinnan uppgöras genom Stenbock, hvilken
hon derför qvarhölle i Petersburg, till dess hertigens svar
anländt. Om Sveriges neutralitet lät det mycket gynsamt: hon
hade icke skadat den under förra året och ämnade icke heller
göra det nu, och beträffande konventionen med Danmark hette
det, att den rörde England mer än henne 4). Brefvet var
affattadt i en helt annan ton, än man från rysk sida på den
senare tiden varit van att använda mot den svenska regeringen.
Detta bref kom emellertid aldrig att afsändas. Några dagar
efter den första oroande underrättelsen från Stockholm anlände
nämligen en ny, som i ännu högre grad uppretade den ryska
kejsarinnan. En kurir från Romanzov medförde det bekanta
konselj protokollet af den 9 April rörande Armfelts stämplingar.
*) Den 11 April skrifver Stedingk: »On ne parle que de fêtes et de
divertissements pour l’été prochain. On dit tout haut que le roi et S. A. R.
viendront ici pour le mois de juillet. On fait de grands préparatifs à
Péter-liof pour ce voyage.»
2) Den 7 April beordras Stedingk att meddela ryska hofvet Sveriges
konvention med Danmark. — Detta uppdrag fullgjorde han omkring den 18
eller 19 s. m.
3) Stenbock till Reuterholm den 19 April (R. P.) och Stedingks dep. af
den 20 s. m.
4) Stenbock till Reuterholm den 29 Maj 1794 (R. P.) Suboff hade låtit
Stenbock läsa brefvet. Jfr Bernhardi, anf. st.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>