Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
25
j. gröt: om kejsarinnan Katarina i:s härkomst.
581
hos H. M:t, ocli H. M:t skänkte henne då tjugu dukater, ocli
hon blef på nytt hemskickad, men för närvarande lefver hon med man
och barn i Livland icke långt ifrån Riga. Jag ber Er, min herre,
vid lämpligt tillfälle hemställa till H. M:t, huru jag bör behandla
henne, och att ofördröjligen skicka mig resolution derom, på det att
saken icke må komma ut. Tills jag mottagit denna resolution, vill
jag hålla henne med man och barn under bevakning i hennes hem.
Ännu en gång, min herre, ber jag om en snar resolution, hvarför
jag öfversändes detta bref med express-bud.
Den 4 Juni 1725. Min herres ständige tjenare
Riga». Knjaz A. Repnin.»
Uti den till Repnin inlemnade böneskriften skref Kristina
Hen-drikova: »Knäböjande vid Ers Nådes fötter vågar jag bedja E. N.
aller-nådigst uppmärksamma mig fattiga, af gud öfvergifna, fader- och
moderlösa: jag var i fångenskap i det regemente, som stod under Ert
befäl (perwsza ze bylem v niewoli \v woysku Jasniewielmoznosci
was-zey) under kriget, som ödelade vårt folk: Gud har i sin särskilda nåd
upphöjt min syster till kejserlig värdighet, men vi tva hafva stannat
i yttersta fattigdom. H. M:t, vår syster, har redan blifvit
underrättad om vårt öde äfvensom om min man och mina barn, har gifvit
till min familjs underhåll en viss summa och befalt oss invänta ett
bättre tillfälle. På grund häraf tager jag nu min tillflykt till Ers Nåde,
utbedjande mig Ert medlidande för mig, ty jag lefver nu under
mycket fattiga omständigheter i byn Kegem på en egendom, som tillhör
hr majoren Guldunasjuld (Wulffenschild) hvilken behandlar mig som en
bondqvinna och förolämpar mig. Visa mig den nåden och råd mig
fattiga, på hvad sätt jag skulle kunna knäböja för H. M:t
kejsarinnan, ty jag vet rakt icke, huru och i hvad jag skall fara till henne.
Jag är fullkomligt öfvertygad om, att hon ej skall förneka mig. Den
stackars öfvergifna skall för den ynnest, som Ni visar henne, aldrig
upphöra att bedja den allsmäktige guden bevara Er helsa och
förlänga Ert lyckobringande regemente».
Kejsarinnan skref, att »man skulle’ underhålla denna qvinna och
se till, att hon ej led nöd». På samma gång Repnin förfrågar sig om
underhållets storlek, meddelar han, »att hon lefver i lifegenskap hos
härvarande adelsmannen, livländaren majoren Wulffenschild, och att
hon med mannen såsom vanligt bondfolk förrättar allt slags arbete och
betalar obrok1) såsom alla andra. Nu har jag befalt att såväl hon
som mannen skola befrias från arbete. Jag skall befalla, att ur
kassan utbetalas en lika stor obrok för dem. Men som jag hört, att de
för många talat om sig och båda två äro dumma ocb supiga
menniskor, så synes det mig vara lämpligare att föra dem härifrån till en
annan plats, på det att de ej måtte gifva anledning till vidare prat,
och ber jag Er ödmjukast, min herre, att vid lägligt tillfälle inrappor-
*) Ohr ole, afgäld, som den lifegne betalade till sin herre. Öfvers, anm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>