Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
97
hvad han maatte have at gjennemgaa, og opfylder
ham med Ro og Tilfredshed, naar han i sit Livs
Aften vender Blikket tilbage og ser paa, hvad han
har udrettet; — samtidig som du dermed vilde
styrke og befæste Familiens Anseelse og Velstand,
idet det jo ingen Hemmelighed er for dig, at jeg
ved min Død agter at efterlade hende, hvad jeg i
Aarenes Løb har erhvervet af Eiendomme og Værdier.
Desuden havde jeg det bestemte Indtryk, at
du nærede en fast og alvorlig Tilbøielighed for
Marianne, og at det i ethvert Fald altid havde
været din Opfatning, at Eders Skjæbner i
Fremtiden var sammenbundne; — og pludselig bryder
du tvært af!
Thi anderledes kan vel dit Brev, som hun har
læst for mig, ikke forstaaes, omendskjønt hun selv
ser Fremtiden imøde med et Haab og en
Fortrøstning, som efter mit Kjendskab til dig er mig ganske
uforklarligt.
Min kjære Neveu! Du vil uden Tvivl af den
Maade og den Tone, hvori jeg tilskriver dig,
forstaa, at jeg her taler ud fra modent og alvorligt
Overlæg.
Jeg forstaar, at der har været langt flere
Omstændigheder, end jeg i min Kortsynethed kunde se,
som har gjort dig Livet hjemme blandt os til en
Plage; og jeg siger kun dette: Gjør som du selv
synes og kan forsvare, som dit Hjærte og din
Hon-neur byder dig!
7
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>