Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Äventyraren. - Kniven på fatet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mot de fattiga. Trots sina arton år har den
stackars gossen inte stort mer än femtitusen i
räntor, Men han tör väl få mer med tiden. Han
heter Mikael Arnfelt.
Jonas rodnade en gnutta, han suckade,
skakade på huvudet och sa sorgset: Varför nöjde jag
mig inte med tolv skilling - ?
Kniven på fatet.
Affären gick i lås. Det satt hårt åt. Kerrman
låg i Wadköping en vecka och »knådade A. O.».
Den gamle var kyligt förbindlig men tämligen avvisande.
Kerrman blev allt hetare på gröten: han insåg
själv att denna ohöljda iver var ett taktiskt fel,
men när han en gång valt den »heta vägen» vågade
han icke slå in på någon annan. Likvisst vann
han fot för fot terräng men förlorade i ett slag
vinsten genom att begå en fadäs. Stegrande sig
inför något nytt hinder, utbrast han: Farbror är
sannerligen en svårfjällad fisk! Fadäsen var dubbel.
Svårfjällad fisk skulle visserligen föreställa en
komplimang men var i sin vulgära formulering
opas^-sande från en ung till en gammal. Gubbens svar,
förbindligt i tonen, visade genom en lätt
tryckning på vissa ord var den värsta fadäsen låg.
Han sa: Mer än en har måhända tänkt så, men
herr direktören är den förste som säger mig
det mitt upp i ansiktet. Kerrmans kinder
flammade upp som för ett par örfilar. Hans hustru och
barn kallade gubben onkel - en dylik förtrolighet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>