Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
154
ham langt bedre at dadle, end at rose. Hvad der
staaer om Andersen og andre smaa Poeter, er derfor
fortræffeligt, men hans Sværmerie for Dandserinden
flæder ham reent forbandet. Papiret er forbi; jeg
slutter med at bede Dem have os i venlig Erindring.
Deres hengivne
I. L. Heiberg.
39.
Til P. A. Heiberg.
Copenhague le 11 Novembre 1834.
Mon très-cher père,
J’avais déjà, pour ainsi dire, mis la plume
à la main, dans l’intention de t’écrire, quand je
reçus ta lettre du 1er de ce mois. Il m’a fait
bien de la peine d’apprendre que tu as été
malade, mais heureusement tu m’as communiqué
en même temps la nouvelle de ta guérison. Ta
lettre m’est parvenue le lendemain de la fête de
ma mère qui te remercie sincèrement des voeux
que tu fais pour elle. L’occasion se présente
déjà de te les rendre de la part de nous tous.
Puisse l’anniversaire de ta naissance te rencontrer
en bonne santé, résigné quant aux maux qu’on
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>