- Project Runeberg -  RIT eftir Jónas Hallgrímsson / I. Ljóðmæli, Smásögur o. fl. /
383

Author: Jónas Hallgrímsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 383 —

grein fyrir breytingunum. Ókunnugt er um tilefni kvæðisins.
Robb mun vera James Robb, enskur kaupmaður i Reykjavik,
sbr. aths. á bls. 376. Grímur kann að vera Grimur Thomsen.

„Bosje, tsarja chrani" (7. er., 2. 1.) eru upphafsorðin á
rússneska þjóðsöngnum gamla, sem ortur var 1834 af
þjóð-skáldinu Sjukovsky (f. 1783, d. 1852); þau þýða: Guð, blessa
Zarinn.*) — En „Rule, Britannia" (7. er., 3. 1.) er nafn á
ensk-um þjóðsöng eftir James Thomson (f. 1700, d. 1748); þessi orð
eru í rauninni upphaf viðlagsins í kvæðinu og merkja: Drottna,
Britannia.

Bls. 176—177. — SKRÆLINGJA-GRÁTUR. — Þrjú ehr.;
eitt í skrifbókinni K. G. 31 b V; virðist skrifað þar 8. Febr. 1844,
sama dag og „Illur lækur", sem er skrifað þann dag og er næst
fyrir framan þetta kvæði; annað er í K. G. 31a, á smáörk (st.
21,6 x 13,3 cm), og þriðja á lausu smáblaði í J. S. 129, fol. (st.
20,3 x 13 cm). 1.—2. er. er e. fr. sem „motto" á ljóðabréfi til
Gísla Thorarensen, skrifuðu í Sórey í byrjun Marzmánaðar 1844.
Fyrirsögnin er í öllum ehr. eins og hér er sett, nema að því leyti,
að í K. G. 31 b V er Bárðarsyni. í l.(—3.) útg. er sett orðið
„kviðlingur" f. „vísa" (og því „sorglegur" og „samansettur").
Sbr. aths. við kvæðisheitið „Dalvísa" á bls. 366. „Ivar
Bárð(ar)-son"; svo hét maður einn, sem lengi var ráðsmaður við
biskups-stólinn í Görðum á Grænlandi um miðbik 14. aldar. Hann gerði
merkilega Grænlands-lýsing síðar og sagði m. a. frá afdrifum
Vestri-byggðar, að hún væri eydd af Skrælingjum.

Prentsmiðjan i Viðey skyldi (og var) flutt þaðan til
Reykja-víkur þetta ár, 1844.

Búið var að ákveða að halda alþingi í Reykjavik, en engir
þingmenn voru til á landinu, nema „tómir dauðir menn", og
„ekkert þinghús" var til, — ekki fremur í Reykjavik en á
Þing-velli, þar sem Jónas vildi låta halda alþingið.

I 6. er., 3. 1., „er svo"; þannig í uppskriftinni i J. S. 129, fol.,
en „verður" í K. G. 31 b V og 31 a, sem eru dálítið eldri
upp-skriftir.

Bls. 177—178. — KAUPFARAR-SKÁL. — Tvö ehr. eru til
í K. G. 31 a; annað er blýants-frumrit á grápappírsblaði, eða
lítilli örk, sem fleira er skrifað á (st. 20,7 x 12,2 cm); hitt er
hreinrituð uppskrift á lausu blaði (st. 20,8 x 16,6 cm), sennilega
ætluð til að prenta kvæðið eftir til afnota við kveðjusamsæti, er
Brynjólfi skyldi haldið áður en hann færi heim. Honum hafði

*) Eftir upplýsingu frá Stefáni fulltrúa Stefánssyni í
Kaup-mannahðfn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:23:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hjrit/1/0393.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free