Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 154 —
nnanlegt hónórar, því mér er ómögulegt að vinna
pen-ingalaus. Sæi ég því nokkurn kost á, eða réttara sagt,
sæi ég nokkurn annan færan um að taka við því
starfi, seldi ég mér það af höndum.
Ég skrifa þér ekki fréttir, því þó ég færi að tína
eitthvað til, myndi seint grynna á þeim; þú mátt til
að reyna að fá þér blöðin. Ég sagði Jóhanni Briem
eitthvað af ferðalagi ensku drottningarinnar, og hefi
beðið hann að låta þig fá það, svo þú getur gengið
eftir því. Mundu eftir að senda mér snaraðar
rjúp-ur með póstskipinu í vetur, — ég smakka hér aldrei
rjúpu!, og adress. allt til Kaupmh. Segðu mér svo
líka nógar fréttir. Berðu kæra kveðju mína frúnni og
konunni þinni, og eins dr. Scheving, þegar þú sérð
hann, því ég er hræddur um, ég skrifi honum ekki,
-og vertu blessaður og sæll, vinur!
Þinn
J. Hallgrímsson.
Bardenfleth er orðinn konungsfulltrúi á alþingi,
Espartero rekinn frá stjórn og landi,
Møsting er dauður, og —
Strimpill lifir við þetta sama.
TIL FINNS MAGNÚSSONAR.
Sórey, 5. Október 1843.
Hávelborni, allrahæstvirti herra etatsráð!
Ég verð að biðja yður gjöra svo vel og senda mér
með fyrstu ferðum sóknarlýsingarnar úr báðum
Múlasýslunum og eins sýslulýsingar sömu sýslna, ef
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>