Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 158 —
að vera vært; það verður að taka í taglið og hrista
það, svo eitthvað gangi, — eða låta lótorfu–
— og þess háttar. Hvernig fór fram á fundinum
ykkar?, og hvað var að gjört? ; ég hefi, því miður,
engin skilríki að fá ykkur í hendur, en sagt gæti
ég ykkur eitt og annað, sem ég verð áskynja um
heima.
Lögin fóru heim óbreytt, segir þú; er það þá
svo að skilja að deildin hér hafi fyrir sitt leyti
sam-þykkt að öllu leyti frumvarp laganefndarinnar? ;
það var nærri því ofmikið, nema ef svo hefir verið
áskilið, að laga mætti enn orðfæri á stöku stað, ef
efninu væri haldið.
Illur þykir mér Olsen, en ég skrifa honum og
læt hann ekki í friði; ég skil ekki í, hvers vegna
ég má ekki tafarlaust fá „Aftryk" af
suðaustur-fjórðungskortinu, þó það sé ekki búið að fullstinga
plötuna, því ég veit, búið er fyrir löngu að taka
correcturuaftryk.
Nú verð ég enn að kvabba á þér og biðja um
bækur: Annála Björns á Skarðsá og bók Barrows,
nokkurs um Island, hvar sem hún er til (líklega 1
bókasafni Athenæums, ef ekki annars staðar) ;
þessi Barrow ferðaðist á íslandi 1834, trúi ég;
bless-aður grafðu hann uppi; — reyndu á að fá
Magnus-sen í fylgd með þér, ef þarf. Sendu mér svo þetta
fljótt.
Ég sendi þér nú seðil fyrir því sem ég hefi
hér úti af Gaimards-bókunum, sem félagið á. —
Auk þess höfum við hér úti Marmiers íslands-sögu,
2 parta, sem Universitets-bibl. á; af þessu getið
þið nú séð, hvað hvort um sig á að hafa heima; mér
útvegaðirðu aldrei af Lottin, nema annan partinn,
og þegar ég fór hér út, bað ég Gunnlaug að skila
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>