Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 199 —
Ég- hefi skilað kveðju þinni til Steenstrups;
honum líður vel, nema hvað blóðið sækir stundum á
höfuðið. Danir eru nú að slokna, — svo sem eins og
ljós, sem fuðrar upp af því vinnukona hefir gleymt
að taka af þvi skarið.
Þú baðst um fleiri kvæði; það situr á ykkur, sem
lastið allt, sem ég geri, þegar nafnið mitt stendur
ekki undir því! Ég hefi nú samt enn þetta árið gert
Joað löndum mínum til léttis og þóknunar, og
skiln-ingsauka málanna, að setja merki undir þau kvæði
min, sem koma í Fjölni; þau eru hvorki mörg né
mik-ilvæg. Lægi altént vel á mér, gæti ég sjálfsagt ort
betur.
,,Kong Renés Datter" eftir Hertz verð ég að
senda þér með einhverju móti, undir eins og það kver
kemur úr prentun; þessi leikur (romantisk Drama i
1 Akt) er það yndislegasta, sem ég veit til hafi oltið
upp úr Dönum.
Heilsaðu, vinur minn! þeim, sem þú heldur taka
vilji kveðju minni. Ég skrifa betur með seinni
skip-unum.
Þinn
J. Hallgrímsson.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>