- Project Runeberg -  RIT eftir Jónas Hallgrímsson / II. Sendibréf, Ritgerðir o. fl. /
408

Author: Jónas Hallgrímsson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 408 —

sæla vindum þýðum"," segir P. M. Sbr. Fjölni VIII., 105,
kvæð-ið „Ég bið að heilsa!", sbr. I. b., bls. 133, m. aths. — 7. 1., „Gisla
mins", ísleifssonar Einars(sonar), sbr. I. b., bls. 11—18, m.
aths., og hér að framan, bls. 3, m. aths., og víðar. P. M. negir
í skýringu sinni við þessi orð, að Gísli hafi verið „einhver bezti
kunningi Jónasar". — Jónas hefir elskað Gísla til æviloka. — 8.
1., „bréfi"; því miður munu nú bréf Jónasar til Gisla glötuð.

Bls. 188—192. — TIL KONRÁÐS GÍSLASONAR. 13. Ág.
1844. — Ehr. í K. G. 31 a, skrifað á stóra, bláleita kvartörk.
Prentað áður, því nær allt, í Sunnanf., X., 61—2 og 69—72. —
Bréfið er skrifað af þeim báðum, Jónasi og Gísla Thorarensen,
þannig, að G. Th. hefir skrifað upphaf og niðurlag, og e. fr. 2
kafla inni á milli þeirra 3, sem Jónas hefir skrifað. Af
upphafs-kafla G. Th. er hér prentuð byrjunin og endirinn, og e. fr. cr
fyrri kafli hans inni í bréfinu prentaður allur, en síðari
kafl-anum og niðurlaginu er sleppt. — Bls. 188, 17. 1. a. n.,
„Väina-möineni", þ. e. Jónasar, sbr. I. b., bls. 253, m. aths. Hann mun
hafa kynnzt Kalevala, er þau fornu þjóðkvæði Finna komu út,
og honum orðið tíðrætt um við vini sina; hafa þeir þá, af því að
hann var skáld, gefið honum sín á meðal nafnið Väinamöinen.
— „Hraungerðis-Graunii", þ. e. Hraungerðis-Grána, G. Th. ;
hann nefnir sig svo, því að félagarnir gerðu það; sbr. bls. 183,
m. aths. — 15.—16. 1. a. n., „Skruddium"; eftir því hafa vinir
K. G. gefið honum nafnið Skruddi. — 15. 1. a. n., „Kreischa",
þorp á Saxlandi. Eru þar stundaðar lækningar með köldu vatni
og var K. G. þar til heilsubótar sér; hann þjáðist einkum af
augnveiki. Sbr. Sunnanf., VI., 70, og Tímar. Bmf., XII., 71. —
4. 1. a. n., „Hemmert", sbr. bls. 136, m. aths. (og víðar);
And-reas Hemmert kaupmaður var féhirðir Hafnardeildar Bmf. ■—
12. 1. a. n., „Gásinni" („Gaasen"), skip Hemmerts. — Kvæðið
er skopstæling á „Sjómannavisum", sem komu þá á prent í
Nýj-um félagsritum, IV., 143—44; fyrstu 2 ljóðlínurnar er
upp-hafið á þeim. — „Sjómannavísur" voru prentaðar aftur í
kver-inu „Ljóðmæli eftir Grím Thomsen", Rv. 1880, bls. 6—7, með
yfirskriftinni „Hafið" og þá sagðar vera þýðing af kvæði eftir
Byron; þar var 2. ljóðlína höfð öðruvísi. — Sjá einnig Tímar.
Bmf., XIV., 98—99, og Ljóðmæli eftir Grím Thomsen, Rv. 1934,
I., 201. — 5. 1. a. n., „suður", prentvilla fyrir „suðar". —
„Grimi", þ. e. Grimi Thomsen, með tilliti til þessa kvæðis, sem
hér er stælt í skopi, og kvæðis hans „Ólund", sem kom s. á. í
Fjölni, VII., bls. 104—105, og Jónas stældi einnig, sjá I. b.,
bls. 178. — 4. 1., „Hemmert karli", ehr. „Hemret kalli", af
ásettu ráði. — 1. 1. a. n., „Djankann"; í kaflanum á undan seg-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:24:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hjrit/2/0416.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free