Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 293 —
ur aflöngum ferhyrning, og stendur á fjórum
stólp-um, svo í ládeyðu má róa gegnum pað endilangt frá
austri til vesturs, og úr þeim stólpagöngum gegnum
miðjan suðurklofninginn, um svo víðar dyr, að þar
er skipgengt fyrir teinæring, og á norðurklofningnum
eru einnig dyr, tvo þriðjunga lengdar frá austurbrún
hans, og standast því ekki á við suðurdyrnar;
gegnum þær verður ekki róið, bæði sökum þrengsla og
hleinar, sem þar er í botninum. Stólpar þessir eru 30
til 40 álna háir og bera þeir skerið sem afar-háa
hvelfingu, og eru þar margar smáhillur um bergið,
alsettar rillum og svartfugli. Verður ekki orðum að
komið, hversu fuglakliðurinn blandast saman við
bergmálið og dunar þar inni. Að austan, norðan og
vestan er skerið afar-hátt, en að sunnan er það miklu
lægra. Vegurinn upp á það liggur sniðhallt upp eftir
norðurhliðinni og slútir heldur fram yfir sig, svo
þeg-ar komið er rétt upp-undir brúnina, að svo-nefndu
Tómasargili, og látinn detta steinn úr hendi manns,
kemur hann niður í sjóinn nokkra faðma frá berginu.
Mun óhætt að fullyrða, það sé einhver hin tæpasta
klettaferð, sem farin er á íslandi. Skerið er ekki mjög
stórt ummáls, og liggur eftir því endilöngu hryggur
frá austri til vesturs, norðar en á miðjunni, og hallar
út-af til beggja hliða, en af því meira hallar til
suð-urs, verður skerið þar miklu lægra, sem áður er sagt.
Sagt er, að þar hafi áður verið mikið gras, og varp
þar þá ógrynni af fýlunga, en nú er það allt blásið á
suðurhliðinni, og sprettur að eins nokkurt gras og
skarfakál norðan-við hrygginn. Þar er enn uppi
all-mikil fýlungatekja, þótt hún sé sögð minnkuð til
helminga, og þar á ofan verpir þar hafsúla, liðugt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>