Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158
det endelig engang atter spirer i den længe dode Natur, da
betyder det ogsaa, at Vaaren for Alvor kommer; da sprætter
og springer Blomst og Knop, og i et Par Dage er alting
Herlighed og Glæde fra den nogne, golde Tilstand; — her derimod
lader man sig gjække af Blade og Spirer, der ikke betyde andet,
end at Planterne blive saa idelig vandede, at de af lutter
Kjed-sommelighed give sig til at bestille noget, længe forend deres
Tid virkelig er der. Ja, hvad har ikke Norge forud!
Det glæder mig meget at vide Dig og Eder Begge saa
hyggeligt indlogerede i den nye Bopæl. Hvor gjerne stjal jeg mig
herfra en Aftenstund og sad mig til Eder! Ja var der ikke
salten Bolge og Snee og Iis mellem os, men blot Jernbaner, saa
kunde jeg ikke længere holde mig, og jeg kom farende paa et
Overraskelsesbesøg, inden I vidste et Ord af det. (Det maatte
rigtignok være paa Credit, thi mine Conlanter bestaae i 2 Thlr
7 Sgr.) -»
Halfdans Brev av 17 Februar viser atter hans store Omhu for Hjalmar:
«— Vi have her den Tro, at Klimatet dernede ikke er dig
godt og in specie i denne Vinter ikke er det. Vi talte meget
derom igaar. Ja, kunde vi drive op nogle Penge for dig,
isand-hed vilde vi da raade dig til at reise sydpaa for idetmindste
for en Tid at finde dig et for din Helbred mere kvægende
Klima. Du bor nu imidlertid overlægge med din Læge, hvad
der kan gjores. Fattig er du og vi Alle — men Helbreden gaaer
dog for alt. Du har jo tænkt paa Sachsen, er det ikke saa?
Men til et Badested bliver det vel for dyrt for dig at reise.
Ja — jeg vil ikke dennegang rioiere gaae i detail med
dette Anliggende, jeg vil blot bede dig, at du fremdeles taler
med din Læge og beder ham give dig de bedste Raad. Det
synes os klart, at det traurige Liv du for Tiden forer i
Düsseldorf hverken er godt for din Kunst eller for din Helbred.
Nu kommer snart Vaaren og med den, haabe vi, ‡>edre Tider
for dig; men naar du nu kunde komme til at reise lidt! Tænk
ret meget derpaa — naar man indretter sig klogt, kan man
i vore Dage komme frem med lidet. Har du aldrig tænkt
paa Muligheden af for en Tid at kunne forlægge dit Ophold
til Italien? Ja vist er der en Reise did at foretage. Men naar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>