Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
164
denne Pige; jeg har vant mig saa godt til at spille med hende
og tale med hende og see paa hende, hvor sod og barnlig hun er.
Og saa driver Gude først opover og saa nedover. Naar man
ei lever sammen med Gude, men omgaaes ham som jeg, er
han en prægtig Fyr i det Hele taget. Efter endt Dagværk
pleier han med mig i Skumringen at gaae ned til Comtesse
Knuth [hvor Agnes og Betzy Anker bodde], og da sidde vi Saa godt
og snakke med Damerne.
Og nu Farvel for dennesinde. Bliv frisk, bliv frisk, kjære,
kjære Hjalmar.
Din
H.»
I sit Brev af 24 Mars til Hjalmars Fødselsdag den 5 April bringer
Halfdan Efterretninger om Broderen, Axels alvorlige Sygdom og Tantens
[Julie Lassons] Død. Efter at ha skildret Tantens sidste Timer og
fredfulde Død fortsætter han:
«At vi dog ikke skulde haft en muntrere Efterretning til
dig paa din Fødselsdag! Men over Skjæbnen kan ingen raade.
Og, kjære Broder, du var dog nu fuldkommen fattet paa, at
dette Budskab snart maatte komme, og var der vel noget
vundet for hende eller os, at hun havde ligget længe saaledes, da
dog alt Haab om hendes Helbredelse var opgivet.
Derimod kan vi glæde dig med, at det gaaer sikkert fremad
med Axel. Thi seer du vel, kjære Hjalmar, Axel har været
meget stærkt angreben. Først gjaldt det at redde en
Hjernebetændelse, saa at forebygge en Typhus. Holst [Professor] har nu
sagt, at han i de to første Dage af Sygdommens Udbrud ikke
var uden Frygt for dens Udfald. Men paa Grund af dette
heftige Angreb, dette Blodtab, denne Udmattelse, disse mange
søvnløse Dage og Nætter, maatte det ogsaa gaae langsomt med
Reconvalescentsen. Langsomt men sikkert.
Moder Stakkel, hun har atter dennegang holdt sig oppe
ved sin beundringsværdige Virksomhed og den indre Kraft og
mageløse Opofrelse, hun under lignende Omstændigheder altid
har viist. Ja isandhed saa meget end Moder klager over Alt
det, hun maa staae i, saa er hun dog ikke skikket til
fuldkommen Ro. Jeg mener for Alt ikke, at det skulde være godt
for hende, at hun altid le vede i denne Angst for syge Børn, for
Husets Skjæbne; jeg mener blot, at denne Beskjæftigelse i Huset,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>