Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
om gamla vreden. Nu uppröres och förargas hela stiftet,
när denne pojke säges vara sänd att taga bort dess rot!»
»Det är så världens väsen, ärevyrdig broder!
Förargas skulle de, 0111 ock en rätter vore sänd till detta
verket. Men att vå re trogne förargas, när som mörksens
makt bereder sig att fuska i det kallet, det skall
ärevyrdig broder ej förtänka.»
»Men uppriktigt frågadt, hvad skall jag tro och tänka
om denna skatt, som den lede säges hafva visat an för
verket ? Huru hafver det sig med hela detta
skattesökar-buller» ?
Unga Sara spetsade öronen girigt för Mäster-Jakobs
besked.
»Jag skall säga hvad jag vet och känner. Om natten
skulle Rike-Mates dit med bloss och drängar för att få
rätt på gossens gåfva, innan den oärlige komme dit, så
förebar han. Nå hvad hände? Han fick vända om för
allting illt, som var i väg.»
»Hvad var detta för slags illhet?»
»Hvarjehanda. Blossen ville inte brinna, båten inte
bära. Och spetten sprungo af som sköraste glas. Mates
kom ej fram ens.»
»Men andra ha ju varit där?»
»De kommo ut för enahanda äfventvrligheter, men detta
hindrar icke att hela hopen rusar dit.»
»Jovisst. Det berättas ju ock, att kapellanen själf varmed?»
Herr Andreas Asp tog nu sakteligen till orda:
»Mig syntes vara skäl att utrannsaka detta bullret . . .»
»Jaha, och så tillställer dominus ett sjufaldt värre. Här
har icke varit lite’ käringslammar, skall dominus tro,
öfver att en präst gått däran för att bestjiila lede djäfvulen
på hans gods oeh guld!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>