Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
II.
KURIREN OCH SKEPPAREN MOTTAGAS.
Med miliskaptenen före och skepparen efter sig inträdde
den ryske kuriren, en ung, sporrstöflad, aristokratisk
hök. Han steg helt afmätt fram till salens midt, och
utan att se någon annan än kronans högste befälhafvare,
som reste sig från bordet till hans möte, bugade han helt
kyligt för denne.
»Edert namn?»
»Grefve Douglas!»
»Kurir från kejserliga regeringen?»
»Från hans excellens prins Galyczin!»
»I egenskap af utrikesminister?»
»Som general-guvernör af Finland!»
»I dess eröfrade delar blott, förmodar jag!»
»Som man behagar!»
»Prins Galyczin[1], rysk general-guvernör i Finland!»
upprepade svenska kronans man med nästan fägnesam
rörelse. Och kuriren svarade med sin köld:
»Det namnet är kanske bekant?»
»Både namnet och personen, herr grefve. Edert pass?»
»Var så god!»
Han hade lämnat handlingen och riktade under kylig
afbidan sina falkögon bort i det obestämda, liksom blott
en rymd utan innehåll omgifvit honom. Det var just
ett klokt infall att göra sig allt detta besvär för en dylik,
som ingenting såg, tyckte mången. Likväl kunde vana
iakttagare se, att främlingen slukade alla tillgängliga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>