Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
intryck ända till de minsta enskildheter. Och så häfdes
en allmän suck öfver det arma fäderneslandets öde. Där
stod nu en af de transbaltiske, redan uppväxt under en
främmande eröfrings herravälde, redan så främmande, så
kallt förnäm mot Sveriges gamla land med dess mål
ännu obrutet på tungan ... Ja, den var ju så, den gamla
svenska seden både hos förnäma herrar och klumpiga
bonddrängar efter den första lilla beröringen med
utländingen!
»Det är allting riktigt!» förklarade hans välbördighet
snabbläsande. »I har således ett meddelande från hans
excellens till den kungliga regeringen?»
»Som I behagar se!»
»I egenskap af kurir till gränsen kommen har I att
lämna eder dépèche till kronans befälhafvare, som be-
fordrar den till ort och ställe. Under tiden stannar I här
i logemente, tills svar anländer. Alltså eder dépèche?»
»Är muntlig ...»
»Och lyder?»
»Att hans excellens, därom befullmaktigad af sin höge
suverän, önskar träda i förbindelse med den kungliga
svenska regeringens delegerade i och för anstalter till
flyktingars återställande.»
»Det är bra. Sådan framställning har redan förut
varit gjord till vår regering.»
»Verkligen? Men hvarifrån?» lät kuriren öfverraskad.
»Från Petersborg direkt och ej blott en gång. Den
kejserliga regeringen är högst angelägen om denna sak,
kunna vi förmärka. Och nu föreligger, att kungliga re-
geringen omsider utsett en delegerad.»
»Och hvilken då?»
»Den, som talar till er, herr grefve!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>