- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
155

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tionde Sången. Spejaren Dolon

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

drabba argivernas män, som för hans skulhdragit till Troja

långt öfver böljande haf för att oförfärade kriga.

Först han en panters brokiga skinn öfver skuldrorna breda

hängde, och därpå han lyftade högt och satte på hjässan

kopparhjälmen och sist tog lansen i seniga handen;

gick så med ilande fjät för att väcka sin broder, som drotten

var öfver hela argivernas här och likt gudarne hedrad.

Honom han stående fann invid akterstammen af skeppet,

hängande på sig sin sköld, och hans ankomst fröjdade brodern.

Först tog till orda af dem Menelaos, väldig i härskri:

»Käre, hvi rustar du dig? Kanske ämnar du någon af männen
sända som spejare ut emot troerna? Dock jag befara
måste i sanning, att ingen till slikt skall förklara sig villig
som att gå ensam åstad för att fiendemännen bespeja
midt i ambrosiska natten; en våghals skulle han vara.»

Honom svarade då vidthärskande drott Agamemnon:
»Nu för mig själf och för dig, Zeusättade drott Menelaos,
tarfvas i sanning ett dugande råd, som kan trygga och rädda
både argiver och skepp, sedan sinnet hos Zeus har sig ändrat.
Ty uppå Hektors offer han mer än på våra ju aktar.
Aldrig jag ännu har sett eller sport, att en kämpe har ensam
öfvat en sådan mängd af förfärliga bragder på dagen,
som Zeusälsklingen Hektor har nyss mot achaierna öfvat,
fastän han hyarken är son till en gud eller till en gudinna.
Dåd har han öfvat försann, som jag tänker argiverna minnas
skola i långliga tider, så ondt har han gjort oss achaier.
Spring du längs skeppen nu hän att Idomeneus kalla och Ajas,
skyndande allt hvad du kan, medan jag till gudomlige Nestor
går och ber honom stå upp, ifall åldringen kanske är hågad
att gå till väktarnes hurtiga trupp och befallningar gifva.
Nestor de villigast lyda helt visst, ty sonen till honom
för öfver vakten befäl och med honom Idomeneus’ körsven,
hjälten Meriones, hvilka vi främst ju betrodde det värfvet.»

Honom svarade då Menelaos, väldig i härskri:
»Hvad är det alltså du bjuder mig nu och befaller att göra?
Skall jag där stanna hos dem och vänta på dig, tills du kommer,
eller ock skynda att hinna dig upp, när jag hälsningen framfört?»

Svarade honom igen härskarornas drott Agamemnon:
»Stanna där kvar, så att ej vi gå om och förfela hvarandra,
ty uti lägret det finnes en mängd af sig korsande vägar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:36:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/homeoili/0161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free