- Project Runeberg -  Homeros' Iliad /
389

(1912) [MARC] Author: Homeros Translator: Erland Lagerlöf
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tjugutredje Sången. Kämpaspel vid Patroklos' likfärd

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

för att ge nyttiga råd åt sin son, som ock själf var förståndig:

»Dig, Antilochos, fastän så ung, omhuldade alltid
Zeus och Poseidon förvisst och lärde dig allt hvad till körkonst
hörer, och därför ej göres behof, att man kommer och lär dig.
Godt du att vända förstår kring ett mål, men hästarna dina
äro ju sena på fot, och af detta befarar jag afbräck.
Raskare äro de öfrigas spann, men bland körarne själf va
ingen vet bättre än du att med rådighet styra på banan.
Därför, min älskade son, var af hjärtat betänkt på att bruka
alla de finter du kan, så att prisen ej måtte dig undgå.
Timmerhuggaren mera förmår med sin konst än sin styrka,
och med sin konst det är, som på blånande djupet en styrman
håller i kosan sitt ilande skepp, som af vindarna tumlas;
så är det ock med sin konst, som en kusk en annan besegrar.
Men den som hela sin lit till vagnen och hästarna sätter,
åker besinningslöst i slingringar hitåt och ditåt,
vidt öfver banan irrar hans spann och är ej i hans händer.
Men den som finterna vet, när han klenare hästar skall köra,
blickar på målet jämt och gör svängen liten och glömmer
icke ett ögonblick, hur han tömmarna ställde från början,
utan styr stadig kurs och har ögat på den, som är framför.
Nu skall jag målet beskrifva för dig, så att ej du tar miste.
Jo, en förtorkad stam ur jorden reser sig famnshög
efter en ek eller tall, som icke förmultnar af regnet,
och mot dess sidor stödda där stå ett par hvitade stenar,
just där som vägarna mötas och jämn är marken omkring dem.
Antingen är det en vård öfver en, som längesen afled,
eller ett rännaremål, som byggdes i fädernas tider;
nu har till mål det bestämt snabbfotade hjäLen Achilles.
Där skall med spännet du svänga förbi så nära som möjligt;
luta därunder dig själf, där du står i din flätade vagnskorg,
inåt åt vänster ett grand och både med piska och tillrop
egga din högerhäst och släpp tömmarna efter åt honom,
men låt din vänsterhäst få snudda så nära vid målet,
att det ser ut, som ditt prydliga hjul berörde med nafvet
yttersta’ kanten, men akta dig väl för att torna mot stenen,
att ej må splittras din vagn och hästarna komma till skada;
sådant ju vore en nesa för dig, men en fröjd för de andria.
Därför min älskade son, var förståndig och akta dig noga.
Kommer du bara vid målet förbi på den ilande farten,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:36:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/homeoili/0401.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free