- Project Runeberg -  Schwedisch-deutsches Wörterbuch. Svensk-tysk ordbok /
256

(1919) [MARC] Author: Otto Hoppe, Carl Auerbach - Tema: Dictionaries, Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - putsmakare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pütflmakar«

256 -

påringnittg

sierlichkeit, Drolligkeit/, -makar«
Spaßmacher, Possenreißer m. -ning -en -a r
Putzen n.

putten, gå i ~ zu Wasser werden.

puttifnask -en >art -|er -ern -ar Knirps,
Dreikäsehoch m.

puttra« itr (porla) brodeln, kochen.

pygmé ’[e]n -et* Pygmäe, Däumling m.

pynta1 tr. ~, ~ pä’, ~üt putzen, an-,
auf|putzen, [her]ausstaffieren.

pyra2 itr schwelen.

pyramid -en -er Pyramide /. -alisk a
pyramidal, -formig a pyramidenförmig.
-poppel Pyramidenpappel /.

pyre -t -n kleines Ding, Püppchen n.

Pyrenéerna die Pyrenäen.

pyreneisk a pyrenäisch.

pys -en -ar kleiner Junge, Knirps m,
Bürschchen n.

pyssl||a’ itr sich beschäftigen. Gå och ~
sich mit Kleinigkeiten beschäftigen. «-~
ö m ngn sich um e-n bemühen, um e-n
her sein, -ing -en -ar Zwerg,
Däumling, Knirps in.

pyta -en -ar Eimer, Topf tn, (sjö.) Pütze

pytt itj. Jo ~ ei bewahre, Gott bewahre,
ja Kuchen! weit gefehlt!

pä prep l. (rum) (ovanpå) auf, (vid sidan
av) an, t. e. skri-va <•*» ta’vlan (på den
liggande skiffertavlan) auf die Tafel
schreiben, (på den hängande väggtavlan)
an die Tafel schreiben, ~ himlen am
Himmel. <~ gatan (i möts. till "inne")
auf der Straße,, (men) bo <•"
Kungsgatan in der Königsstraße wohnen. Ligga
~ marken auf el. an der Erde el. auf
dem Boden liegen, •*•" ngt avstånd in
einiger Entfernung. 2. (tid) <** en
sån-dag an e-m Sonntag, e-s Sonntags, •*•
hosten im Herbst, i*> bestämd tid zu
bestimmter Zeit, ~ morgonen (dagen]
am Morgen (Tage), ~ rnornarna
(dagarna) des Morgens (Tages), ~ natten
in der Nacht, ~ nätterna des Nachts,
nachts, <•>-• hela dagen den ganzen Tag,
während des ganzen Tages,’ till långt
fram «" natten bis tief in die Nacht;
låna mig boken <~ en åtta dar leihe
mir das Buch auf acht Tage; (men) det
skall vara gjort «•*• (inom förloppet
av) en åtta dar das wird in acht
Tagen fertig sein; /— min tid zu meiner
Zeit. 3. Svar /— en fråga Antwort
auf e-e Frage, en man ~ 30 år ein
30-jähriger Mann, /— ditt ord auf dein
Wort [hin], fel ~ fel Fehler über
Fehler, ~ det att damit, -akta tr
beachten, -bjuda tr anbefehlen, -breda, se
breda få. -brå -et, -bras dep itr
nacharten. Han har (ej ngt) gott (att) ~
das liegt in der Familie, er artet seinem
Vater (seiner Mutter o. s. v.) nach. Jfr
träs på. -bröd Zugabe /. -bud
Befehl m, Gebot n. -byggnadNeu-,
Über|bau tn, späterer oberer Teil e-s Baues,
-bylta, se bylta på. -börda tr. ~ ngn
ngt e-m etw. aufbürden, -börja, se
börja, »dikta tr. ~ ngn ngt e-m
etw. andichten, -draga, •driva, se

draga, driva på. -fallande a
auf|fallend, -fällig, -fingen et aufdringlich.
-flugenhet -en ’er Aufdringlichkeit/.
-fordra tr 1. se fordra. 2. se
erfordra, -fund -et • Erfindung, Erdichtung
/. »fyllning (om jord o. dyl.)
Aufge-schüttete(s) n, Aufschüttung // (om
vätskor) Auf-, Zu|guß m. -fågel Pfau m.
-följande a darauf folgend, -följd
Folge /, (resultat) Ausgang mt
Ergebnis n. Vid ~ av straff bei Strafe.
-föra tr, ~ ngn ngt e-m etw. in
Anrechnung el. Rechnung bringen, e-m
etw. zur Last schreiben (debitera) el.
gutschreiben (kreditera), -gå itr
währen, dauern, anhalten, vor sich gehen,
an-, fort|dauern, inende während,
(nuvarande) jetzig; under ~ende krig
während des Krieges, -hitt Erfindung
/, Streich m. -hittig a erfinderisch.
-hälsning Besuch tn. -häng -et •
Anhängsel n, Last /.

påk -en -ar Knüttel, Knüppel, Stock tn.

på||kalla tr 1. rufen. <-w ngns hj’älp e-n
zur Hilfe rufen, js Hilfe anrufen. 2. se
erfordra, -klistra tr darauf-,
daran|-kleben, -kleistern, -klutad a
ausstaffiert, herausgeputzt, -kläda tr
an|ziehen, -kleiden, -klädning Ankleidung
/. -klädningsrum Ankleidezimmer n.
-klädsel Ankleiden n. -komma, se
komma på. -kommande a etwaig,
gelegentlich. Vid ~ behov im
Bedarfsfall, nötigenfalls, -kosta, se kosta på.
-kostande a mühselig, peinlich, bitter.
-känning Belastung, Spannung,
Beanspruchung /, Druck m.

Pål m npr Paul m.

på||la’ tr pfählen, -lag|a -an -or
Auflage, Steuer /. -lassa, -lasta tr
aufladen.

pal||bro Pfahlbrücke /. -|e -en -ar Pfahl

pålitlig a zuverlässig, treu, -het -en
Zuverlässigkeit, Treue /.

pålning -en -ar Pfählung /.

päjlysa, se lysa ut. -lägg -et • 1. (hand.)
Aufschlag tn. 2. (på smörgås) Belag m.
-lägga tr 1. auf[er]legen, t. e. borgarna
nya bördor den Bürgern neue Lasten.
2." (uppföda) züchten, -läggande,
-läggning Auf[erjlegung; Züchtung/,
-minna-I, tr 1. erinnern. ~ ngn om ngt e-n
an etw. (ack.) erinnern (återkalla i
minnet) el. mahnen el. av, gemahnen
(påpeka som en plikt). 2. (anmärka)
anmerken. II. <~ sig ngt sich e-r (gen.)
Sache entsinnen el. erinnern, sich an
etw. (ack.) erinnern, -minnelse -n -r
Erinnerung, Mahnung (jfr påminna /.);
(anmärkn.) Anmerkung /. -nyttfoda
tr wiedergebären, -nyttfodelse
Wieder-, Neujgeburt /. -passlig a
aufmerksam, pünktlich, -passlighet -en
Aufmerksamkeit, Pünktlichkeit /. -peka
tr. r+> ngt fö’r ngn e-n auf etw.
aufmerksam machen. «- ngt å’v. auf etw.
hinweisen, -pekning -en ~ar Hinweis
tnt Andeutung /, Wink m. -pälsa, se
pälsa på. •ringning (telef.) Aaklin-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 07:37:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hoppe/0262.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free