Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
liksom frågande vad det hela var och ångestfullt
väntande på svaret.
Han tog till en brunnsort, men kom oförändrad
tillbaka. Alla stodo tysta, när de sågo honom. Han
var märkt av döden ....
Yngste sonen hade stannat hemma på
rustgår-den denna sommar, när terminen började. Det hade
blivit november, och hans födelsedag. Föräldrarna
och bröderna och svägerskan och ett par bekanta
hade samlats i »blå rummet», där han bodde, till
födelsedagskakan; och man dukade just bordet till
kvällsmaten, då en piga kom in med tidningen och
ett brev till far.
Brevet bar dotterns handstil. Det innehöll blott
en enda rad, med flyende och snavande bokstäver.
»Han är döende. Kom strax», — stod där.
Man åt en munsbit under tystnad, bröt opp
och gick var och en hem till sig. En dräng
skickades över till svärsonens broder med budet; han
tände lyktan och begav sig åstad. Det vat mörkt,
blåste och rägnade. Rustgårdens markväg gick rakt
över i markvägen till den andra gården; där var
en god halvtimme att gå, när man så där måste
treva sig fram.
Efter ett par timmars väntan såg man på rust-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>