Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
282
Plötsligt kastade doktorn schackbrädet åt sidan, steg upp och
gick under liflig sinnesrörelse fram och tillbaka.
Liksom alltid vid dylika tillfällen satt den unge styrmannen
lugnt kvar på sin plats och väntade ett utbrott af doktorns dåliga
lynne.
— Ni har åter igen gjort mig matt, styrman, och det är för
mig ett dåligt förebud.
— Herr doktor, detta var ett slumpens spel, ur nästa spel går
ni som segrare.
— Jag vill inte spela mera. Jag har i mitt lif vågat så månget
spel och äfven vunnit. Man afundades mig min ständiga tur, man
tillbad och förföljde mig, och jag kunde håna dem allesamman, ty
lyckan förblef mig trogen, men nu tycks ett omslag ha ägt rum, ty
här sitter jag nu på ett vrak ute på det oändliga hafvet, fruktad af
besättningen, endast fruktad.
Styrmannen fäste sina stora, blåa ögon på doktorn och frågade
derpå!
— Hur kommer det sig, att ni ej är nöjd med manskapets
tillgifvenhet? Fruktan känner ju endast en slaf, men om jag inte
misstar mig, så består »Stormfågelns» besättning af frie män.
Doktor Lehman såg med rullande ögon på den djärfve ynglingen.
— Hur skall jag tyda dessa ord?
— Tyd dem så, herr doktor, att kanhända det, som ni anser för
fruktan, skall ^betyda Jiögaktningl Man kan ju vara en person
tillgifven utan att frukta honom, man kan ju älska honom och af
kärlek leende gå i döden för honom.
Doktorn skiftade färg och såg den talande djupt i ögonen,
liksom ville han läsa alla hemligheter på djupet af dennes själ.
— Jag ger tusan i alla dessa råbarkade sällars högaktning och
kärlek, ty de äro endast min viljas och mina planers verktyg. Det
finns bara en enda menniska i verlden, hvars kärlek och högaktning
jag skulle vilja förvärfva.
— Herr doktor . . .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>