Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
38,6
karlen och rullade med ögonen. Styrman Nipper är både död och
begrafven.
— Det medgifves villigt, gubbe; men ni ser ju, att jag står
här lifs lefvande, följaktligen har jag återuppstått ifrån de döda.
— Och jag säger dig, din ohängde bödelsdräng, bekänn kort I
Hvem är du? Du har funnit Patrikhamnens ingång och utgång, och
det betyder döden för dig.
Med dessa ord höjde han revolvern, lät kryckan falla och fyrade
af ett skott mot Dahlin.
Kulan hven tätt förbi dennes hufvud och slog in i stammen af
en närstående palm.
— Det var fan, hvad ni har brådtom, karl. En så snabb
rättvisa är jag inte van vid. Men vill du ändtligen så ha det, gamle
gosse, så kyss till I Jag kan också-med en viss fermité skipa
rätt-visa, om så kniper.
Dahlin hade fort ryckt fram sin revolver och tog nu sigte på
gubben.
Men Ragnar ryckte ifrån honom vapnet och kastade bort’det.
— Stopp! sade han. Ingen blodsutgjutelse strax efter vår
landstigning i Amerika!
— Det kan jag inte hjälpa. Det nödvändiga måste ske. ’ Låt
mig bara göra, hvad som inte lyckades gubbtjufven! Öm den tusan
träffat målet, så hade det varit slut med min karrier i Amerika.
— Vänta, du din storskrytare och bedragare, jag kanske träffar
pricken i andra skottet i stället, utbrast gubben och tog å nyo sigte
på Dahlin.
Men det var mer, än denne kunde taga för skämt. Han sprang
hastigt åt sidan, böjde sig ned, grep sin revolver, sigtade hastigt och
beslutsamt på invaliden och tryckte af.
Ett hvitt rökmoln for hastigt ut ur hans revolver, och mannen
med kryckan störtade, träffad midt i pannan, död till marken.
— Det var tusan så bra skjutet, styrman. Derpå känner jag
allra bäst igen er. Ingen kunde handtera revolvern så mästerligt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>