Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
412
Men den väldiga ormen, som låg der hopringlad, rätade nu på
sig och tycktes vilja sätta efter herr Hall.
Denne blef blek af skräck. Nej, då ville jag ändå hellre ännu
en gång ta plats på ryggen af en alligator.
När jätteormen rätat på sig, svigtade och knakade blad, grenar
och rötter under hans tyngd och hans bakre del gled ned i träsket,
under det hufvudet med de väldiga käftarne fortfarande slingrade sig
fram der uppe i det gröna bladverket.
Herr Hall trodde redan, att hans sista stund var kommen. Men
då for ormen plötsligt hväsande genom luften och försvann der nere
i träsket.
Den från sin farlige fiende så oväntadt befriade mannen
undrade med skäl, hvad som i en hast afiedt ormens uppmärksamhet från
honom, ’och han böjde sig derför ned för att se, hvart den besten
tagit vägen.
Då såg han der nere mellan de högt öfver vattnet uppstående
växtrötterna jätteormen slingra sig kring en alligator, hvilken hade
bakre delen af ormens kropp i sitt gap.
Tydligen hade alligatorn, i hopp om att få sig en bastant
frukost, huggit tag i ormens stjärt, när denne glidit ned i träsket.
— Gud 3ke lof! utlät sig herr Hall med en lättnadens suck.
Den krokodilen är min broder. Det är ändå för märkvärdigt, på
hvilket underbart sätt den käre Guden alltid bistår oss i den
högsta nödens stund. Ty hade ormen, den fulingen, slingrat sig så
omkring min kropp, som han nu gjort med krokodilen, så jaade jag
säkerligen inte sluppit undan med lifvet.
»Under tiden kämpade de båda odjuren der nere en strid på lif
och död.
Alligatorn piskade slammet och dyn med sin stjärt, så att det
stänkte högt i skyn. Plötsligt gjorde han helt om och sköt med
fart rakt ut i sjön.
Der dök han med sin fiende ned i djupet, och bägge två
försvunno på så sätt ur herr Halls åsyn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>