Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
*498
Kaptenen stod just i begrepp att skynda om bord på ångaren,
der hans trogne högbåtsman stod, hvilken för några minuter sedan
underrättat honom om, att det nu sannolikt vore slut med den unge
piraten, hvilken gjort sig skyldig till bedrifter, som voro allt annat
än hedrande för det svenska namnet.
Men en hemsk ångest, som plötsligt intog honom, så att svetten
perlade på hans panna, höll honom tillbaka.
— Och hon lefver ännu? Har ingenting ovanligt händt i
fängelset?
— Hon lefver ännu, försäkrade fru Randow, och kommendanten
har lofvat mig att föra fången till en bättre cell.
Kapten Strömvall andades djupt.
— Gud ske lofl Sade han derpå. Det hade varit rysligt eljes.
— Herr kapten, följ genast med till fängelset!
I detta ögonblick hördes bösskott från kastellet.
Denna oväntade tilldragelse framkallade en liflig sinnesrörelse
hos gubben Strömvall och kryssarens befälhafvare.
— Hvad ska’ det betyda? undrade den senare. Gevärseld i
kastellets inre?
— Jag är alldeles för lite’ bekant med förhållandena i Baracoa
för att ens närmelsevis kunna förklara meningen med denna salut,
svarade kapten Strömvall. Hade jag märkt sådant på ett skepp ute
på öppna sjön, så skulle jag ha trott på myteri.
De båda kapterna närmade sig liied snabba steg kastellet.
Gevärselden hade nu upphört.
Kapten Strömvall stod redan invid den halfforfallna porten,
utan att ännu ha kunnat få någon förklaring på de oväntade
händelserna.
På den öppna platsen utanför kastellet var det som vanligt tyst
och öde.
Då han nu stod i begrepp att i sjöofficerens sällskap stiga in
på gården, fann han sig plötsligt bakifrån tilltalad af sin högbåtsman.
— Förlåt, herr kapten, hvad betyda dessa bösskott inuti fästningen ?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>