Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
628*
— Men hur kom det sig, att ni inte åtminstone flydde, om ni
ej kunde bjuda banditerna spetsen?
— Vi sofvo som stockar i våra kojer och vaknade först då, när
vi voro ute på öppna sjön.
— Behandlade de er väl?
— Nej, de pryglade oss, emedan det icke fanns nog med
proviant om bord.
— Det var ett radikalt sätt. Och om guvernören utbetalar
penningsumman?
Då sätta de oss i land och gå med »Stormfågeln», såsom de
nu kalla »Elvira», till en helt annan trakt.
— Ar den unge styrmannen om bord?
Matrosen ruskade på hufvudet.
— Nej, jag såg inte till någon ung styrman; kanske han höll
sig undan. En lång räkel, som de kallade Knatte, förde ned mig
i julien och svor att sjelf vrida nacken af mig, om jag inte inom
ett dygn infunne mig på stranden med en penningpåse i hvilken
finnas fyrtio tusen pesetas.
— Och tänker du ge dig i väg dit, om man lemnar dig dessa
pengar?
Matrosen nickade.
— Jag har lofvat det och måste hålla mitt löfte.
— Men om du nu inte får några pengar?
— Då ber jag ett Ave Maria för mina stackars kamrater och
tänker som så, att det inte är mitt fel, ifall de verkligen bli hängda.
Matrosen ämnade lemna baracken, just som kapten Ström vall
steg in.
Högbåtsmannen underrättade genast den inträdande om, hvarom
fråga var.
Matrosen från »Elvira» berättade, för kaptenen ännu en gång i
detalj allt, hvad han visste om piraterna.
Enligt hans uppgifter ämnade de kryssa utmed kusten, tills
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>