Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43
voro derför antagligen af den åsigcen, att deras anförare tillropade
dem några uppmuntrande ord eller lofvade dem nya skänker.
— Jo, det här är just en treflig historia; man kan ju inte få
det efterhängsna packet att begripa ett endaste ord. Säg, herr
Dahlin, hur ska’ jag bli kvitt dem?
— Det är nog fåfäng möda att försöka få dem att ge sig i väg,
sparade tusenkonstnären.
— Kors, hvilket spektakel!
— Ni måste nog bekväma er till att anföra dem.
— Men hvart?
— Till en hamn!
— Och om vi uppnå en sådan?
— Då upplösa vi armén, det vill sägå, vi ge negrerna tusan’
Må de då söka sig en annan fältherre! Hufvudsaken är, att vi
komma lyckligt o väl bort från ön.
Herr il ref sig bakom örat och såg rådlös på Ragnar, hvilken
förgäfves frågade sig, hvad han skulle ta sig till med alla dessa
menniskor.
— Jag finner det för godt att räkna med fakta, sade han
slutligen. Ni ha värfvat de svarte, nåväl, det blir då också er uppgift
att se till, hur ni ska’ kunna komma öfverens med dem.
— Åh. jag vet nog råd, menade Dahlin.
— Jag är verkligen nyfiken att få höra det.
Herr Hall gick vid dessa ord skyndsamt uppför höjden för att
uppsöka sin hustru; kanske ville han hemta råd af henne.
Men då följde honom hela den svarta armén hack i häl.
— Dröj ännu ett ögonblick, herr Hall! ropade Dahlin åt
honom. Jag vill först för er närmare utveckla min »fälttågsplan.
Han vände tillbaka. *
— Nå-å? frågade han.
— Vi rycka med våra båda arméer fram på något afstånd från
hvarandra.
— Det är jag med om, vi marschera skilda och slåss förenade.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>