Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•178
staden genom ett virrvarr af smala, krokiga gränder, i hvilka
Ragnar aldrig förr satt sin fot.
Situationen föreföll fången nu ännu mera konstig. Hvad skulle
denna marsch midt i natten betyda? Hvarför hade man fört honom
ut ur citadellet? En väg till frihet var det inte, deremot talade ju
eskorten.
Plötsligt rycktes han upp ur sina tankar af ett skott i närheten.
En kula hven tätt förbi hans ansigte.
— Hvad skall detta betyda? utbrast han upprörd. Ar det
meningen att lönmörda mig?
Officeren gjorde halt med sitt manskap. I nästa tvargränd
hördes snabba steg aflägsna sig.
— Var lugn, min herre! Detta var ett lömskt attentat,
hvarmed jag ingenting har att skaffa. — Tre man fort in i gränden der!
Försöken att gripa skytten! Vi vänta här.
En kvarts timme förflöt, innan soldaterna kommo tillbaka, och
då voro de ändå ensamma.
En af dem rapporterade, att ingen synts till. Först vid andra
ändan af gränden hade någon kommit emot dem, men det hade varit
en officer, öfverste Lunera.
— Fege lönmördare! mumlade Ragnar på svenska.
De tre soldaterna ställde sig åter i ledet, och marschen fortsattes.
Under tiden hade mörka, hotande ovädersmoln uppstigit på
himlen, och dessa bortskymde nu månen. Mörkret i de dåligt upplysta
gränderna hade blifvit så tjockt, att soldaterna slöto sig tätare
samman för att icke förlora känningen af hvarandra.
Ragnar funderade ett ögonblick på att fly. Tillfället härtill
skulle just nu ha varit synnerligen gynsamt.
Men han förkastade fort åter den tanken och beslöt med ett
slags fatalistiskt trots att foga sig i sitt öde, hur detta än komqae att
gestalta sig.
Tryckande kvaf vaggade luften sakta fram mellan de tätt inpå
hvarandra stående husväggarna. Man måste befinna sig i den fatti-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>