Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
68
er nu Kasserer og Skaffer her i Huset, og jeg.
Husfruen, er fordømt til at tage Pengene af Slavens
Haand. Véd du, af hvem Perikles har lært denne
smukke Maade at holde Hus paa. og hvem der
hermed har foregaaet ham med et lysende Exempel ?
Ingen Anden end hans dyrebare Anaxagoras.
Forinden denne lumske Grubler og Dagdriver brød op
fra sin Hjemstavn Klazomenæ for at drage hid til
Athen, gjorde hans Slægtninge ham Bebrejdelser
og spurgte ham. hvorfor han ikke passede sine fra
hans Fader arvede Ejendomme. Han svarede: ..Gjør
det selv. hvis det kan more jer!" Og tilsidst gik
han fra det Hele og forlod Alt som det laa og stod.
idet han sagde til Klazomenierne. at de skulde
drive Byens Geder ud paa hans Enge og
Græsgange. — Af den Sort er Perikles’s Venner og
Raadgivere.4,
Telesippes Klage blev afbrudt af en Slave, der
nærmede sig for at faa Besked om et husligt
Anliggende. Andre Slaver og Slavinder kom tilbage
fra Torvet med indkjøbte Levnetsmidler til det
huslige Maaltid. Telesippe prøvede Lugten eller
Smagen af Et og Andet, lod ogsaa Elpenike afgive
sin Kjendelse angaaende Gjeddens Friskhed og gav
Kokken nærmere Ordrer. Tillige uddelte hun Hør.
spundne Sager, Linned og Lignende til enkelte
Slavinder og bestemte, hvad der i Dagens Løb
skulde spindes, væves og sys i Huset.
Derpaa vendte hun tilbage til sin Veninde, for
at fortsætte den afbrudte Samtale.
• Jeg har endnu ikke omtalt det Værste." sagde
hun. „Tidligere var dette en fattig men dog fredelig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>