Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
180
Siden, for som Helten Odyssevs i det rette Øjeblik
at rive det ud af Skeden overfor enhver Kirke—"
.,Jeg kommer til dig, træt som det jagede
Vildt," vedblev Perikles, idet han tørrede
Sommerdagens Sved af sin varme Pande; ,.jeg har revet
mig ud af mine utallige Embeders og Værdigheders
lige saa utallige Sorger og Besværligheder for en
Gang at tilbringe en hel Dag med skjøn Lediggang
og dennes kjæreste Plejebarn, Kjærligheden —"
„Du handler ret," sagde Sofokles, „naar du
søger Lediggangen for at elske. I den varme
Sommertid skal man enten ikke elske eller intet
Andet gjøre end elske."
..Jeg tror, du selv synder imod dette Udsagn."
bemærkede Perikles; ..Voxtavlerne dér i din Haand
beviser,’ at du flittig kjæder Vers til Vers. Men
dette hindrer dig ikke i, efter hvad man siger, at
beværte den skjønne Efesierinde Filænion i hine
tavse Myrte- og Rosengrotter."
„Er Poesi Arbejde?" spurgte Sofokles. „Jeg
vidste det ikke. Hvis den varme Pande skaber
Digteren, saa maa Poesien være en velklingende
Udaanden af alt det skjønne Lys og al den
guddommelige Ild, som man med sine dødelige Sanser
indsuger i sig fra den himmelske Æther. Lys
forvandler sig til Klang. Derfor vilde jeg heller ikke
kunne undvære Kjærligheden paa en Sommerdag,
thi saa er den ildfuldest, sødest og mest
guddoms-opfyldt. Og allermindst vilde jeg kunne undvære
den, medens jeg digter. Da strømmer den ene
Ild over i den anden: brændende af Apollons
Flammeglød søger du Forfriskning i Kjærlighedens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>