Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
125
„Atheniensernes Billedhuggerkunst", sagde
Ago-rakritos, „begynder at slaa ind paa underlige Veje.
Nu da jeg efter lang Omflakken igjen besøger Athen,
finder jeg Ting af højst ejendommelig Art
udstillede i de yngre Kunstfællers Værksteder. Hvor er
den gamle Ophøjethed og Værdighed blevet af?
Har du set Styppax’s Slave, der rister Indvolde?
Vi gjorde vort Bedste for at gjengive Guder og
Heroer, og nu bliver med alle Kunstens Finheder
en usel Slave fremstillet, der, for at riste Indvolde,
med oppustede Kinder blæser til Ilden. Den unge
Strongylion har sat sig den hæslige Opgave at
støbe den trojanske Hest i Bronce. Hos Demetrios
saå jeg en gammel Mand med Hængevom og
skaldet Isse, med opsvulmede Aarer og et Skjæg,
hvorfra enkelte Haar ligesom grebne af Vinden strittede
vildt ud."
..Billedhug gerne vilde ikke frembringe Sligt,"
sagde Fidias. „hvis det ikke begyndte at tiltale
Athenienserne. Hvem tør nægte, at Vanart
desværre let indsniger sig i det atheniensiske Folks
Hjerte og Aarer. Og ligesom i Billedhuggerkunsten
det Hæslige begynder at stille sig ved det Skjønnes
Side, saaledes høres jo ogsaa paa Pnyx ved Siden
af den ædle Perikles’s olympiske Taletorden mere
og mere en Kleons vilde Skrig. Fordum havde vi
ogsaa kun én Hipponikos og én Pyrilampes, nu
har vi Hundreder af dem."
„Yppighed og Nydelsessyge tager Overhaand,"
sagde Agorakritos. „Men hvem er det, der først
aabenlyst har forkyndt dette nye Glædesbudskab ?
Fra den Dag af, at Perikles’s Veninde berøvede mit,
Aspasia. III. 9
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>