Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ceux qu’ils ont offensés, et il est difficile de
leur nuire en la mer d’Allemagne ou d’Orient,
et encore plus par terre, si ce n’est l’hiver.
Aussi le Roi de Daunemark ne verra volontiers
que des gens de guerre ou navires équipés en
guerre passent et repassent par le détroit
d’El-seneur. J’ai envoyé un homme exprès devers
le Roi de Suède avec les lettres du Roi* mais
Je n’ai pas opinion qu’il y fasse autre réponse
qu’aux précédentes. Ce considéré, Vos M:tés
adviseront, s’il leur plait, s’il sera expédient de
m’envoyer les griefs et plaintes des marchands
pour les montrer au Roi de Dannemark et lui
faire entendre les sages et sincères
comporte-mens du Roi, et l’insolent dédain que le Roi
de Suède en a fait. Partant, que le Roi le
prie n’empécher que les marchands ses sujets
recouvrent leur bien des Suédois, par tous les
moyens qui leur seront possibles, tant par mer
que par terrej si ainsi adyient, je ne doute
point que le Roi de Dannemark ne s’employe
fidèlement envers le Roi de Suède, pour lui
persuader qu’il satisfasse aux marchands selon
droit et raison, et ne prie le Roi de permettre
que tels différends se puissent doucement et
a-miablement composer. Par ce moyen (Madame)
soit que cette controverse se finisse par
douceur ou, se continue, ce sera toujours un grand
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>