Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3o6
que je suis certain et assuré de v:e clémence j
bénignité, libéralité et justice, je supplirai
très-humblement V. M:té qu’il lui plaise faire telle
réponse au Roi de Dannemark, qu’il connaisse
et par ce moyen plusieurs autres Rois et
Princes, que V. M:té m’a toujours tenu et tient pour
son fidèle et très-humble serviteur et sujet, et
gentilhomme d’holmeur et de vertu. Aussi
qu’il plaise à V. M:té bénignement me
pardonner cette liberté d’écrire, vu que le désespoir
où je suis, et la crainte que j’ai de perdre mon
bien, ma vie et mon honneur, m’y ont con*.
traint.
Sire! Je supplie &c:a. De Copenhague le
16 de Juillet i585.
À Monseigneur le Duc de Joyeuse.
Monseigneur! Encore que je n’eusse connü
la bénigne et singulière affection qu’il Vous a
plu de votre grâce me porter, si est ce vu le
lieu que Vous tenez, que la nécessité extrême
où je me retrouve à présent me contraindrait
Vous supplier, comme le fais très-humblement,
qu’il Vous plût m’assister selon droit, raison et
toute équité, afin que par votre autorité et
faveur je puisse recouvrer ce que Messieurs de»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>