Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Guds bistånd nu i dagh, då Wij genom Guda
Nåde Regementet Sielf anamtne, afträdt i alle
Rijksens Standers närvara och åsyn W art
För-mynderskap och Rijksens Regering, och denna
medh all Kongl. Högheet, ratt, rättigheet och
härligheet ofÖrkränckt och oafkortat, så och
alle Rijksens land, Fästningar och Städer, sampt
deras gränser och Landemären i Wäre händer
troligen ofvcrandtwardadt, nedersatt och
lefve-reradt, såsom trogne, rättrådige Förmyndare
ägnar och bör, och Wij them före respective
Sonkärligen och allernådigst belacke, och vidh
tillfälle medh Nådher emoot them, iherasbarn
och efterkommande vele i hugkomma och
we-dergälla. Medan nu Hennes Majt Wär
Högt-ährade Elskelige K., Fru INToder, så och
wälbe-iriälte gode herrar sampteligen och synnerligen
Wärt Rijkes höga Embetsmän och Rådh,
således och till Wärt goda nöje, hafva i varande
förmynderskapet stått Rijket före, som the
igenom en särdeles oss ölverlefvereradh Relation
utliförligen uprepat och Oss lörvissaf, iämwähl
berörde W årt Rijke nu tnera Oss till trogen
hand öfverandtvardat, och de fördenskull af Oss
Respective Moderkärligen och underdånigst
varit begärandes Wij ville till theras och theras
efterkommandes försäkring förklara Wårt goda
uöije och Contentement, som Wij öiver theres
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>