- Project Runeberg -  Historisk tidskrift / Andra årgången. 1882 /
256

(1881) With: Emil Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Den svenska kolonien i Rom under Medeltiden af E. Hildebrand

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

256

E. HILDEBRAND.

38

Italien. Närmaste anledningen gaf frägan om hans gemåls
neapolitanska arf efter modren Bona Sforza och tanken på
handelsförbindelser, ehuru samtiden redan från början misstänkte
att något annat låg bakom.

En nederländsk katolik Peter Rosinus, hvilken en längre
tid vistats i Italien såsom lärare i vältalighet i Venedig *), men
äfven företagit vidsträckta resor i Polen och Ryssland,
tillsammans med kejserliga beskickningar, hade 1573 anländt till
Sverige som agent för en grefve Olivier af Archi. Det tyckes
ha varit fråga om handelsförbindelser. Han stannade i Sverige
längre än meningen var ifrån början. Han fann nationen så
trög, att det behöfdes tre månader for att få uträttadt hvad
som annars kunde gå i en handvändning och redan han fann
orsaken dertill i kölden och mörkret. Slutet blef emellertid
att han trädde i Johan III:s tjenst för att användas uti södra
Europa, och i början af 1574 afsändes han jämte Ture Bielke
till Italien i en kommission, som lika mycket var drottningens
som konungens, ty den gälde till ej ringa del hennes ofvan
antydda arfsanspråk. Men fråga var äfven om ingenting mindre
än att återknyta förbindelser — sedan sextio år afbrutna —
med den apostoliska stolen, och en instruktion uppsattes för
ändamålet i drottningens eget namn, liksom man säkerligen just
för dessa underhandlingar måste använda en katolik. Det var
till och med ej utan att man i Rom fann Rosini förbindelse
med en kättersk konung en smula vådlig för hans själ; han
måste skaffa sig ett slags absolution, och det endast på vilkor
att han skulle verka för konung Johans återförande i kyrkans
sköte. Följden var att ärendena i Rom måste utföras af honom
allena; Ture Bielke tycks endast i smyg ha vågat sig till staden
på ett kort besök, om lian ens var der.

I drottning Katarinas instruktion (af den 4 jan. 1574) för
de båda sändebuden, heter det nu äfven, att de hos den helige
fadren skulle arbeta för att S. Birgittas hus, som genom
van-vård kommit i främlingars händer, skulle återställas till sina
rätte innehafvare eller klostret och till svenske män 2). Dervid
knöt o sig andra förhoppningar, nämligen att der finna några

»Belga, vir doctus et facundus, qui in Venetiis est professor eloquentiæ» :
Hub. Languet enl. en ant. i de Ahlqvistska samlingarna. Han har haft att göra
med Charles de Mornar och hade i Italien äfven uppdrag från herlig Karl.

2) Redan 1573 synes frågan varit på tal me]lan drottning Katarina och
Hosius, enligt ett bref anfördt hos Baaz, Inventarium etc. s. 360.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 23 19:46:55 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ht/1882/0260.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free