Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Johan III och Filip II. Depescher från det spanska sändebudet till Sverige kapten Francisco de Eraso 1578—1579
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
7 JOHAN III OCH FILIP II.
Ni bör göra och den hållning Ni bör iakttaga mot konungen, på det
att Ni må lyckas tillfredsställa honom på bästa vis. Därtill bör Ni
bedja honom anmäla för honom [kungen] Er ankomst.
Det är äfvenså tillbörligt att, innan Ni talar med konungen,
Ni hör efter hos nämde Possevino på hvad punkt religionssaken står
och hvad han fått sig bekant om andra därvarande förhållanden.
Detta kan Ni fråga honom om, på grund af det kreditivbref för
Eder, som jag skrifver till honom och hvaruti jag äfven yttrar mig
om hvad, såsom nämdt är, don Juan de Çuîiiga aftalade med honom
vid hans afresa från Bom.
Samme don Juan de Çurïiga har underrättat om, att hos nämde
konung vistas äfven en annan välsinnad herre, vid namn Paulo Ferrato,
hvilken var i Eom för tre eller fyra år sedan, sänd af nämde
drottning, och nu [d. v. s. sista gången] tillsammans med Pontus och
som alltid visat sig vara välsinnad och benägen för min tjenst. Det
är nyttigt att Ni besöker honom, innan Ni talar med hans herre,
hvarvid Ni, på det Ni må kunna hafva nytta af honom vid
förefallande behof, låter honom förstå att han är mig bekant och att jag
är nöjd med honom,
Sedan Ni underrättat Eder om de tre ofvannämde personerna
och eder audiens blifvit utsatt, skall Ni lemna konungen det bref
som jag skrifver till honom och i kraft af dess egenskap att vara
ett kreditiv för Er skall Ni å mina vägnar till honom framföra
uttryck af min välvilja och vänskap, därvid sägande honom att jag
högeligen uppskattat det, som hans ambassadör, bemälde Pontus de
la Gardie å hans vägnar tillskrifvit och meddelat mig angående denna
angelägenhet, försäkrande honom äfven att det å min sida alltid skall
gengäldas med tacksamhet och handlingar, som höfvas en god vän
och granne.
Om Ni af nämde Possevino skulle erfara att konungen handlar
i fråga om religionen så uppriktigt som det säges, så skall Ni å
mina vägnar uttrycka min glädje däröfver och berömma hans beslut
med allt det pris och bifall som saken förtjenar och därvid låta
honom förstå att vidare fullföljandet däraf skall anses som den största
säkerhet och pant, som från hans sida kan lemnas för att jag skall
blifva hans verklige vän och broder, och hvad mer är, för att Gud
skall gifva honom framgång och uppfylla hans önskningar i andlig
och timlig måtto; utbredande Eder öfver detta ämne, allt efter den
sinnesstämning Ni finner honom i, och i enlighet med hvad Possevino
underrättat Er om att Ni bör säga honom.
Sedan skall Ni inlåta Er med konungen i samtal om förbundet
och om de saker som nämde Pontus, hans ambassadör, å hans
vägnar erbjudit mig och skall då af honom mycket grundligt inhemta
hans afsigt och hvad läglighet han i verkligheten kan hafva att
uppfylla hvad han lofvar, och hvad det är för något annat, som nämde
hans ambassadör skrifvit skola tillkännagifva^ för den person som
jag sände till honom, om hvilket Ni skall fråga honom och erbjuda
Er att genast underrätta mig därom, hvarefter, sedan jag fått reda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>