Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversigter och granskningar - Recueil des instructions données aux ambassadeurs et ministres de France depuis les traités de Westphalie jusqu’à la révolution française. II. Suède. Avec une introduction et des notes par A. Geffroy, anm. af M. Weibull
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
42
ÖFVERSIGTER OCH GRANSKNINGAR.
des intérêts extérieurs de notre pays — ane sorte de manuel des
traditions politiques de la France à la disposition de nos agents et
de nos historiens». Huru mycket »éminement pratique» detta syfte
också säges vara, det förefaller dock såsom ett tidsuttryck for
opportunistisk utilitarism, som verkar störande. Lionne och Pomponne, Torcy
och Vergennes lemna visserligen mönster för »jeunes gens», men deras
verk förtjena framför allt att offentliggöras för dessa mäns egen, för
Frankrikes och för historiens skull. Lyckligtvis hafva vid detta tillfälle
såsom alltid sakerna sjelfva tagit ut sin rätt, och när del efter del
föreligger färdig, har den historiska vetenskapens synpunkt blifvit den
gällande, ehuru det i kommissionens betänkande hette, att det skulle
vara »une oeuvre d’enseignement politique plutôt quune oeuvre
d’érudition». — Om härutinnan en anmärkning varit att göra, så måste
emellertid så mycket mera den grundsats obetingadt prisas, som
kommissionen häfdat i fråga om utgifvandet, nämligen urkundernas meddelande
i deras helhet utan någon slags censur.
Ett inkast, som från den historiska forskningens synpunkt kan
göras, är att ej något kraf på fullständighet i serierna ingått i sjelfva
planen. Från början äro uteslutna alla instruktioner af andra rang,
de som gifvits för underhandlingar i bestämda uppdrag, såsom t. ex.
för fredsfördrag eller speciella missioner i allmänhet. Hvad med
samlingen afsetts är att lemna instruktionerna för den fasta
regelmässiga diplomatiska förbindelsen. Detta gör emellertid, att när vi
t. ex. glädja oss Öfver det ljus, som faller öfver Frankrikes och
Sveriges förbindelser i Mazarins och Carl X Gustafs tid genom
instruktionerna för d’Avaugour 16 5 4 27/5 och 1656 n/3 med dess tillägg, vi
lika lifligt sakna instruktionen för Terlon under denna tid, hvilket
troligen kommer däraf, att denna eller dessa väsentligen afsett
freds-medlingen mellan Sverige och Danmark. Men å en annan sida kan
också med någon sanning invändas, att absolut fullständighet på detta
område alltid förblifver en chimère: instruktionerna fullständigas i
verkligheten oupphörligt af depescherna, och ofta flyttar sig också hela
negociationen från den ena maktens sändebud till den andras, såsom
t. ex. förhållandet blef just i Carl X Gustafs tid, då Biörnclous
underhandling i Frankrike kom att blifva vigtigare än Terlons i Norden
och Ludvig XIV:s skrifvelse från Toulouse 1659 16/12, förvarad i
svenska riksarkivet, är den vigtiga afgörande handlingen. Det gäller, att
man får vara nöjd, äfven om man ej får allt: att göra arkivforskningen
inom området obehöflig har ej varit eller kunnat vara dessa
publikationers mening. Sådant som verket föreligger, utgör det en
kommen-tarie af oskattbart värde till den politiska historien, i det den
framlägger hufvudserien af dessa lärorika historiska urkunder. Den formella
talang, med hvilken de flesta affattats, är beundransvärd, språkets
klarhet och bestämdhet ojämförlig. Man fattar vid genomläsningen lätt,
hvarför franskan så hastigt blef diplomatiens språk, och man får en
hög tanke om dessa franske diplomaters begåfning.
Framför hvarje urkund har efter planens allmänna bestämmelser
en kortfattad notis blifvit förutskickad, som ställer denna på sin rätta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>