Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversigter och granskningar - Recueil des instructions données aux ambassadeurs et ministres de France depuis les traités de Westphalie jusqu’à la révolution française. II. Suède. Avec une introduction et des notes par A. Geffroy, anm. af M. Weibull
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A. GEFFROY, RECUEIL DES INSTRUCTIONS.
43
plats, så att situationen står klar för läsaren, liksom engång för
sändebudet. En förträfflig Table de chapitre änger på ett uttömmande sätt
urkundernas innehåll och lättar i hög grad användandet. Med samma
omsorg är äfven Index behandladt.
% #
%
I spetsen för arbetet har Geffroy ställt en Introduction i den goda
franska historiska stilen, en öfverblick i korta träffande drag, en
förberedelse till urkunderna, som gifver åt dessa sammanhang och
förvandlar dem liksom till kolossala bilagor åt hans egen sammanträngda
historiska text. Dylika inledningar ingå i den allmänna planen, men
då Albert Sorel åt bandet Österrike gifvit blott en kortfattad, till
instruktionernas innehåll strängt begränsad inledning, har utgifvaren af
bandet Sverige lemnat ett sjelfständigt arbete med ett sjelfständigt
arbetes värde. Det är något i denna Introduction, som påminner om
den franska literaturens stora mönster för dylika inledningar, en Mignets
eller en Chéruels, med ett ord af det slag, hvaraf vårt lands literatur
ej eger ett enda. Den literära verlden har med lefvande intresse läst
den såsom ett fristående arbete. 1
Geffroy begynner sin inledning med den anmärkning, att den
franska diplomatien i Stockholm vid denna tid ger liksom en typisk
bild af den franska diplomatien under hela tidehvarfvet. När han
frågar efter orsaken därtill, finner han den däri, att Sverige intog
första rummet i Frankrikes allianssystem : alltsedan Hercule de Charnacé
slöt det minnesvärda förbundet i Beerwalde, var ju Sverige, såsom
Ludvig XIY genom Lionne uttrycker sig i instruktionen för Terlon
1665 3/7, »le premier, le plus sûr et le plus considérable de ses
alliés». Därför blef också Stockholm den franska diplomatiens vigtigaste
post, och där användes dess förnämsta och skickligaste representanter,
män af första ordningen, sådane som de båda D’Avaux, Claude och
Jean-Antoine, Chanüt, Arnauld de Pomponne, Feuquière, och
senare Breteuil och Vergennes. I hvilket annat land har väl
Frankrike varit representeradt af en så lysande rad som denna?’
Tvänne af de nämda lemnade Stockholm för att öfvertaga ledningen
af Frankrikes utrikespolitik: Pomponne och Vergennes. — I raska,,
lifliga drag ger förf. en bild af diplomatens lif i det 17:de århundradet:
det oerhörda arbete, som korrespondensen kräfde, en korrespondens,
som ej var inskränkt blott till regeringen, utan äfven omfattade alla
franska sändebud i Europas hof, — det ansvar, som följde med hela
ställningen i en tid utan telegraf, då besluten oftast måste fattas af
sändebudet sjelft, — det yttre lifvets ofta svåra förhållanden, resor med
bagage och svit, hvilka, då landväg togs, varade 2 V2 månad eller, om
sjöväg valdes, stundom utsatte för de största faror, — och därjämte
äfven bekymmer och penningförlägenheter bakom den prunkande ytan,
ty alla dessa diplomater klaga öfver den svenska hufvudstadens dyrhet
1 I Revue des Deux Mondes 1885, 2:me vol.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>