Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
VINLAND OCH VINLANDSFlRDERNA
125
■Strax från biirjan vänder sig förf. mot den utgångspunkt,
från hvilken man vanligen velat bestämma Vinlands läge.
Härvid har man utgått från det ställe i Flatöbokens
Grænlendtnga-piittr, som angifver dagens längd i Vinland, där det heter: Meiri
var par jafndægri enn ä Grænlandi; sol hafdi par eyktaratad
ok dagmdlastad d skamdegi, — där var mera jämndager än på
Grönland; solen gick där på kortaste dagen upp vid dagmål och
ned vid eykt. Kunde man nu angifva hvilka tider på dygnet,
som menas med dagmul och eykt, dä hade man i och med det
samma lärt känna kortaste dagens längd på det besökta stället
och därmed äfven dess polhöjd. En mängd tolkningsförsök hafva
framkommit, som ledt till så olika resultat som 59° och 41°
nordlig bredd. Rafn har bestämt sig för det senare, och därmed
kommit att förlägga Vinland till nejden af Cap Cod och Rhode
Island, där det ock nu på hans auktoritet allmänt anses hafva
varit beläget. Storm underkänner alldeles denna tolkning; och
vid sin egen undersökning af hvad som menas med eykt, kan
han ej komma till något mera bestämdt resultat, än att stället
icke må sökas nordligare än 49° 55’, men väl sydligare — ovisst
huru långt. På denna väg låter det sig alltså icke göra att
bestämma Vinlands läge.
Utan att vilja bestrida det negativa resultat, hvartill förf.
sålunda kommit, må dock ett par ord tillåtas rörande ordet eykt,
hvarpå det här vid lag kommer an. Enligt Rietz’ svenska
allmogeordbok förekommer ordet ökt flerestädes i våra landsmål,
antingen i betydelsen af arletsstund (vanligen mellan vissa
måltidstimmar), eller ock i betydelsen af en mellanmåltid mellan
middag och kväll. Att äta ökt, hålla ökt betyder då det samma,
som i andra landsmål är kändt under namn af merafton eller
aftonvard. Vi känna ej något ställe inom den isländska
litteraturen, der ordet daginål skulle betyda en måltid om
förmiddagen, eller det samma som vårt svenska dagvard, men en sådan
betydelse af ordet synes dock ligga synnerligen nära till hands
och hafva goda etymologiska skäl för sig. Det skulle alls icke
förvåna, oin våra isländske stamfränder hållit bättre reda på
sina måltidstimmar än på sina astronomiska tidsbestämningar;
och en visserligen mera prosaisk, men sannolikt mera trogen
öfversättning af stället i fråga vore kanske följande: Solen går
där (i Vinland) upp vid dagvardstid ocli ned vid meraftondags.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>