Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
alin, din svensk-norska unionen
77
Vid sin redogörelse för freden får förf. anledning att beriktiga
en försäkran, sora Karl Johan afgifvit till stortingets presidenter 1828,
nämligen att den danske underhandlaren Bourke enständigt påyrkat,
att i traktaten måtte stadgas, att Norge skulle med Sverige
inför-lifvas, men att Karl Johau genomdrifvit det i 4:e artikeln använda
uttrycket, att Norge skulle vara ett kouungarike, förenadt med Sverige.
Förf. visar att i det danska utkastet till traktat icke finnes något
sådant uttryck, sora det af Bourke culigt Karl Johans uppgift yrkade,
men att det däremot återfinnes i det första svenska utkastet och där
blifvit rättadt på det af Karl Johan angifna sätt med Wetterstedts
hand. Häraf drager förf. den slutsatsen, att det icke är mot den
danske utan mot den svenske underhandlaren, som Karl Johan gjort
sin mening gällande. Saken är dock icke härmed afgjord. Väl finnas
icke nämnda ord i det danska förslaget, men saken är i alla fall
tydligt nog angifven, då utkastet föreslår, att svenska kronan skall
åtaga sig en mot Norges folkmängd och tillgångar svarande andel af
danska statsskulden samt från början af 1814 betala alla norska
ämbetsmäns löner och pensioner. Det är tydligt, att det s. k. första
svenska utkastet först blifvit uppsatt efier förberedande
underhandlingar med Bourke, och hans tankegång måste således hufva därpå
utöfvat iufiytande. Vidare är att märka, att det s. k. första svenska
utkastet är det dokument, i hvilket freden förberedelsevis uppgjordes.
Redan i detta förslag äro de rättelser till finnandes, som förf. kallar
»svenskt jämkningsförslag», hvilket är ett renskrifvet exemplar af första
utkastet med de rättelser och tillägg, om hvilka mall dittills kommit
öfverens. På samma sätt är själfva Kielfredens ändtliga redaktion
öfverensstämmande med jämkningsförslaget tillika med de där i kanten
införda rättelser, blott med iakttagande däraf, att för vissa paragrafer
finnas 2 eller till och med 3 jämkningsförslag. Nu vet man af
Bourkes depesch till Rosenkrantz af 14 jan. 1814 ’, att vid själfva
underhandlingen så tillgått, att Karl Johan på flere stadier af
underhandlingarnas gång fått arbetet till sig hänskjutet och personligen
utöfvat inflytande på själfva redaktionen. Häraf bära ock koncepten
tydliga spår. Det vill synas, som den redaktion, hvilken af
Wetterstedt och Bourke antagits, blifvit af Hartmansdorff vid underhandlingen
fattad i pennan som rättelse till de svenska utkasten, under det att
Karl Johans förslag i allmänhet blifvit af Wetterstedt själf tillfogade
under konferenser mellan honom och kronprinsen. En sådan rättelse
är den af förf. (Bil. sid. 17) i en not till fredens text, Art. 6,
anmärkta, innebärande, att konungen af Sverige skulle i sin egenskap
af konungariket Norges suverän svara för Norges andel af danska
statsskulden i stället för »svenska kronan», såsom i det svenska
jämkningsförslagets Art. VI föreslagits. Då denna artikel icke har någon
motsvarighet i det första svenska utkastet, men väl i det danska,
Art. 5, från hvilket den är hemtad, är således denne Karl Johans
rättelse i själfva verket gjord mot Bourkes förslag. På samma sätt
1 Nielsen, Kielerfreden, sid. 49.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>