- Project Runeberg -  Historisk tidskrift / Elfte årgången. 1891 /
107

(1881) With: Emil Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SVERIGE OCH RYSSLAND, EFTER FREDEN 1 KARDIS 107

ord, som yttrades under dessa samtal, upptecknades i svenskarnes
legationsprotokoll och skrefs med säkerhet upp äfven à rysk sida.

Fritt »tractamente» skulle, såsom vi sett, en svensk
ambassad åtnjutit under sin färd genom Ryssland, och fritt
»tracta-inente» bestod man den äfven i Moskva. Men där som under
resan var kosthållet klent, och legationen var därför nödsakad
att förbättra det genom egna medel. Hvardagskostens torftighet
afbröts väl stundom af officiella festmåltider, vid hvilka det
radde öfverflöd, ty då gällde det att representera, att visa tsarens
och Rysslands rikedom. Men voro ock vid sådana tillfällen
rätterna många, så var dock deras tillagning i allmänhet ej afpassad
efter svensk smak.

Så som vi nu i några korta drag sökt skildra det, lefde i
allmänhet en svensk ambassad i Moskva under det sjuttonde
seklet. Af allt, 6om äfven vid denna tid kunde erbjuda en svensk
ambassadör i Vest-Europas stora hufvudstäder förströelse under
hans diplomatiska mödor, fanns i Moskva intet, medan a andra
sidan dessa diplomatiska mödor visst icke voro lättare, utan
snarare tyngre där än annorstädes. Det kan ju vara möjligt,
att sändebud från nationer, till hvilka man ansåg sig stå i mera
vänskapligt förhållande än till svenskarne, i Ryssland
behandlades något bättre än dessa; men i hufvudsak har ined säkerhet
hvarje främmande ambassad mottagits pa ett och samma sätt.
Vi finna dessa ryska diplomatiska former barbariska, och så
kallade dem äfven denna tids svenskar, ehuru de det oaktadt
med omsorg efterbildade dem, då ryska sändebud kommo till
Sverige, ty detta fordrade Sveriges värdighet. Yttringar af
ryssarnes djupa misstro mot alla främlingar, liksom af en annan
kulturståndpunkt än den vesteuropeiska, försvunno de med så
inanga andra gammalryska seder och bruk, sedan en gång en
kraftig herskare börjat med hjälp af främlingar i Ryssland gifva
hemortsrätt åt Vest-Europas, länge så främmande, förut och
ännu långt senare af tnanga så afskydda kultur.

I den teckning, vi ofvan gjort af en svensk ambassads
vanliga lif i Moskva under 1600-talet, hafva vi äfven gifvit en bild
af Horns, Hastfehrs och Walwicks hvardagslif i denna stad.
Men för dem som för andra sändebud skedde tid efter annan
afbrott i detta genom de audienser och konferenser, vid hvilka
leeationens egentliga värf afhandlades. • Till dessa vilja vi nu
öfvergå.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:02:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ht/1891/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free