- Project Runeberg -  Historisk tidskrift / Elfte årgången. 1891 /
27

(1881) With: Emil Hildebrand
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

josé ramos-coblho, historia do imkante d. duarte

2 7

1 en andra utomordentlig beskickning till Stockholm sändes
1643 den åldrige Rodrigo Botelho Moraes, en af Portugals delegerade
vid westfaliska fredskongressen. Härom skrifver författaren: »Hjärtligt
hade det mottagande varit, som Francisco de Sonsa Coutinho fick i
Sverge, men det ställdes alldeles i skuggan af det mottagande, som
den följande ambassadören fick. Han hämtades med en utomordentligt
talrik eskort af vagnar och ryttare, mottogs under de största
ärebety-gelser och erhöll två dagar efter sin ankomst audiens hos drottningen,
för hvilken han framställde sitt uppdrag på portugisiska för sitt lands
heders skull, som han sade, men fortsatte samtalet på franska, hvilket
behagade drottningen. Hon förklarade, att detta var första gången,
som hon talade personligen med en ambassadör och uppmanade
honom att göra en skriftlig framställning af sitt ärende på latin.
Rodrigo Botelho efterkom denna önskan; hans uppsats bestod af två
delar, den förra om det rättmätiga i konung Johans tronbestigning,
den andra om skälen-för och fördelarna af en förening mellan Sverge
och Portugal. Han glömde dock ej prins Edvard; i midten af oktober
erhöll han en särskild audiens hos drottningen för att tala om hans
frigifvande, hvarvid han skildrade hans ställning och lidanden. Då
han kom att tala om hans försäljning till Spanien, utropade drottningen:
Hoc est male factum, ante omnia ad illud attendetur. En på latin
uppsatt skrifvelse i ämnet, som han medförde, genomlästes af
drottningen, som gaf tydliga tecken till djup rörelse och upprepade sitt
nyss citerade yttrande, hvarpå ambassadören föll på knä och kysste
hennes hand.1 En annan gång beviljade honom drottningen ett flere
timmars samtal mellan fvra ögon, hvilket fördes på latin och franska.
Utom denna och andra gunstbevisningar tillät hon honom, hvilket
var det märkvärdigaste af allt. att offentligen leda henne vid handen
genom Stockholms gator. Denna tilldragelse, som mycket förbryllade
den portugisiske ambassadören, framställdes på en tafla, vare sig på
ambassadörens eller drottningens föranstaltande, men helt säkert med
hennes tillåtelse; taflan sändes sedermera till Portugal. Rikskansleren
var ock enligt sin härskarinnas föredöme frikostig på ynnest- och
vänskapsbevis.» »Vid afskedet från Rodrigo Botelho förärade
drottningen honom ett dyrbart juvelsmycke med hennes porträtt, en lång
kedja och två svåra artilleripjeser, som voro värda 50,000 cruzados,1
och som ambassadören skänkte Johan IV. . . .s

Den 3 november afreste Rodrigo Botelho från Stockholm utan
att lyssna till de många uppmaningarna att stanna öfver vintern, Han
ville fullfölja sitt uppdrag i Osnabrück och Munster, där han mottogs
af Sverges delegerade med största utmärkelse, »till och med större
än i själfva Stockholm».

1645 gjordes af kastellanen på det slott i Milano, där prinsen
hölls fången, ett originelt försök till hans befriande. Kastellanen hade
hos prinsen sett drottning Kristinas af Sverge porträtt och af honom

’ Allt enligt Rodrigo Hotclhos eget bref af 28 okt. 1G43 till Portogula
utrikesminister.

2 1 cruzado ungefär = 1,75

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 08:02:50 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ht/1891/0413.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free